"شئ كهذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algo assim
        
    • uma coisa destas
        
    • uma coisa dessas
        
    • coisa assim
        
    • tal coisa
        
    • nada disso
        
    • algo parecido
        
    algo assim pode ajudar, mas talvez apenas por um momento. Open Subtitles شئ كهذا قد يهوّن الأمر ربما لبرهة قصيرة فحسب.
    RB: Não. Suponho que, se tiver problemas a arranjar uma reserva num restaurante ou algo assim, aí pode valer a pena usar. TED ر ب: لا. أفترض فى حالة أنه لديك مشكلات لتحجز فى مطعم او شئ كهذا, فربما يستحق الأمر إستخدامه.
    Ter algo assim e não o partilhar com ninguém. Open Subtitles انا تمتلك شئ كهذا تحتاج من يشاركك التمتع بة
    Para provar uma coisa destas é necessária investigação médica. Open Subtitles لإثبات شئ كهذا أنت تحتاج لأبحاث طبية جديدة
    Com uma coisa dessas, preferia vinho branco. Open Subtitles مع شئ كهذا سأتناول نبيذاً أبيض.. أعتقد..
    Alguns ficam assustados com a ideia de ficarem sozinhos num local onde aconteceu uma coisa assim. Open Subtitles بوضوح.. فإن بعض الناس يحاولون تجنب الإقامه فى مكان حدث فيه شئ كهذا
    Juraste que me matavas se eu fizesse tal coisa. Open Subtitles أقسمت بأنك ستقتلنى إذا أنا فعلت شئ كهذا
    Ele disse que nunca despejou nada, nunca fez nada disso, nunca viu ninguém a fazê-lo. Open Subtitles قال أنه لم يدفن أى شئ لم يفعل شئ كهذا أبداً و لم يرى أى أحد يفعل هذا
    Só que vocês todos falam de dança como se fosse engenharia nuclear ou algo assim. Open Subtitles أنتم جميعا تتكلمون عن الرقص كأنه علم الصواريخ أو شئ كهذا
    Se vêm roubar uma casa, não deixam algo assim para trás. Open Subtitles اذا جئت لنهب مكان ما، لا يمكِنُك أن تترك شئ كهذا خلفك
    Nós perdemos uma grande conta, e eu não posso deixar que algo assim aconteça de novo. Open Subtitles لقد خسرنا عميل كبير ولا يمكننني ترك شئ كهذا يحدثهنامجددا,ليس الآن.
    Conheceram-se, tipo, nalgum supermercado ou algo assim, totalmente aleatório. Open Subtitles لقد تقابلوا في متجر للبقاله او شئ كهذا
    E lembro que tinha a sua própria agência de detetives. algo assim. Open Subtitles و أظنك كنت تدير مكتب تحريات خاص أو شئ كهذا
    algo assim. Open Subtitles نعم شئ كهذا أنا أعمل في مجال تأمين الأشخاص
    Não acredito que foste capaz de fazer uma coisa destas na nossa casa, na nossa cama. Open Subtitles لا أصدق أنه أمكنك فعل شئ كهذا في منزلنا, وفي سريرنا.
    Ao acontecer uma coisa destas, isso abana as fundações de tudo em que acreditas. Open Subtitles عندما يحدث شئ كهذا فإنه يزعزع أساس كل ما تؤمن به.
    Não percebo como pode ter acontecido uma coisa destas. Open Subtitles لا اعرف كيف من الممكن ان شئ كهذا يحدث
    Preocupa-me, porque se achas normal uma coisa dessas, Open Subtitles و هذا يقلقني، لأنه إمكانك أن تتجاوز عن شئ كهذا
    - Não chegámos mesmo a ver, mas ouvimos, e uma coisa dessas muda-nos. Open Subtitles في الحقيقة لم نره لكن سمعناه و شئ كهذا يغيرك
    Como pode uma coisa dessas crescer num lugar sem luz do sol? Open Subtitles كيف ينمو شئ كهذا في مكان لا يوجد فيه ضوء شمس ؟
    Cruzei-me com ele. Uma coisa assim deve tê-Io chateado. Open Subtitles لقد تخطينا بعض الصعاب معاً شئ كهذا كان لابد ان يقضى عليه
    Não queremos brincar com tal coisa. De maneira nenhuma. Open Subtitles لا نريد أن نعبث مع شئ كهذا مطلقاً
    Nunca tinha estado com duas ao mesmo tempo, nem numa orgia ou nada disso! Open Subtitles لقد أخطأت خطأ كبيرا ، لم أحظى بممارسة الجنس الثلاثى من قبل أو أى شئ كهذا
    algo parecido com isto aconteceu em Santa Cruz, no ano passado, a cidade ficou coberta de gaivotas. Open Subtitles شئ كهذا قد حدث بسانتا روز العام الماضي لقد غطت المدينه تماما بواسطة الطيور البحريه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more