"شئ و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algo e
        
    • coisa e
        
    • nada e
        
    Está bem, vamos assumir que há algo e partir daí. Quem vê algo nesta ressonância? Open Subtitles حسناً، لكن لنتظاهر بأن هناك شئ و نبدأ من عنده من يرى شيئاً بصورة الرنين؟
    Soube que vi algo na ressonância, viu que devia haver algo e tentou adivinhar. Open Subtitles عرف أنني رأيت شيئاً بصورة الرنين لذا فتوصل إلى أن هناك شئ و خمن
    Mensagens subliminares concebidas para persuadir as pessoas a comprar qualquer coisa e todas as coisas. Open Subtitles الرسائل الغيرواعية التي تم تصميمها كي تقنع الناس كي تشتري أي شئ و كل شئ
    E se acontecer alguma coisa e vocês mudarem de ideias? Open Subtitles ماذا إذا حدث شئ و أنتم غيرتم رأيكم ؟
    Um homem compreende um dia que a vida assenta em nada e isso é um dia mau e maluco. Open Subtitles يفهم الرجل في يوم من الأيام أن حياته مبنية على لا شئ و هذا يوم سيئ و مجنون
    Levei a noite toda, mas consegui convencer o patrão da Logan de que não sabia de nada e ele deixou-me vir embora. Open Subtitles لقد إستغرق ذلك مني الليل كله لكنني في النهاية أقنعت رئيس لوجان أنني لا أعلم أي شئ و هو قد تركني أذهب
    Sim, mas saber algo e prová-lo são duas coisas diferentes. Open Subtitles نعم .. و لكن معرفة شئ و أثباته هما شيئان مختلفان
    Pessoal, consegui algo, e não vão gostar disto. Open Subtitles يا رفاق .. حصلتُ على شئ .. و و أنتم سوف لن تعجبكم
    Eu queria dizer algo, e tu arruinaste-o. Open Subtitles -لا , ليس نحن لقد أردت قول شئ و قد خربته
    - Estavas à procura de algo e... - Cameron. Open Subtitles ...كنت تبحث عن شئ و تصادف - (كاميرون) -
    Olhe, o universo talvez pareça místico para... aqueles sem o entendimento... quando na verdade qualquer coisa e todas as coisas podem ser quantificadas. Open Subtitles إنظر ، الكون قد يبدو غامضا لأولئك الذين لا يفهمونه بينما فى الحقيقة أي شئ و كل شئ يمكن أن يكون كميا
    Disse-lhe que me ligasse, se precisasse de alguma coisa e pronto. Open Subtitles و أخبرتها أن تتصل بي إن احتاجت أي شئ و هذا كل ما حدث
    Não pode simplesmente dizer que vai fazer uma coisa e depois não a fazer. Open Subtitles لا يمكنك قول انك ستفعل شئ و بعدها لا تفعلها
    Porque é que o assassino limparia uma coisa e não as outras? Open Subtitles لماذا يقوم القاتل بتنظيف شئ و ترك الباقيات
    Pede-me qualquer coisa! E eu farei... Open Subtitles اطلب مني أي شئ و سأفعله
    Mas você sabe alguma coisa e é relevante. Open Subtitles لكنك تعرف شئ و هو هام
    Era a sério ou nada, e a minha irmã deu-me uma referência. Open Subtitles و كان الأمر إما الحقيقة أو لا شئ و لذا قامت أختي بإعطائي التوصية
    Não estou a tentar livrar-me de nada, e sei que me viste no outro dia. Open Subtitles حسنا , أنا لا أحاول أن أتخلص من أي شئ و أعرف أنكي رأيتني في ذلك اليوم
    Eu não tenho nada e estás a chatear-me por causa de um "dinamarquês"? Open Subtitles لا احصل علي شئ و انت تضايقني بسبب الكعك؟
    Porque se trabalhavam com ele, não acreditavam em nada, e eu, sim. Open Subtitles لأنه إذا كانوا يعملون معه، هم لايؤمون بأي شئ و ايضا انا آمنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more