"شاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quisesse
        
    • queira
        
    • ele quiser
        
    Para além disso, um sujeito como você, se quisesse, podia tratar dele quando lhe apetecesse, certo? Open Subtitles إلى جانب أن شاب مثلك .. لو أراد أن يفعلها لأستطاع أن يفعلها في أي وقت شاء ..
    Podia fazer o que quisesse com ela sem ser reconhecido. Temos os registos de gasolina deste carro? Open Subtitles بإمكانه فعل أي شيء شاء داخل هذهـِ السيارة معها بدون أن يُكشف هـل لدينا سجل الوقود لهذهِ السيارة ؟
    Até tinha uma chave para entrar e sair quando quisesse. Open Subtitles حتى انه يملك سلسلة مفاتيحه الخاصة كي يستطيع ان يذهب و يعود متى شاء
    Penso que será uma grande senhora, assim Deus queira. Open Subtitles ستكون سيدة عظيمة ..أعتقد ذالك إن شاء الرب بذلك
    E se não conseguirem chegar a acordo, dou-lhe a minha palavra, perante estas testemunhas, que o obrigo a comparecer, quer ele queira, quer não. Open Subtitles و إذا لم تستطيعي التوصل لاتفاق أعدك أمام هؤلاء الشهود بأني سأجبره على المثول أمام المحكمة شاء أو أبى
    Mas se ele quiser encontrar alguma, ele tem que chegar até ao topo. Open Subtitles ،ولو شاء الإهتداء لواحدة يتوجب عليه ارتقاء القمة
    Mas Sua Senhoria tem bastante poder na corte e, se quisesse, poderia fazer cancelar o prémio pela minha cabeça. Open Subtitles لكن الدوق لديه نفوذ قوي في المحكمة ،وإذا شاء يستطيع رفع الجائزة من على رأسي
    E podia ser muito preciso se quisesse. Open Subtitles وأحيانًا كان يصير دقيقًا جدًّا في كلامه إن شاء.
    No jogo das profissões, ela disse à classe que ele podia ter tantos sacos de chá de borla quantos quisesse. Open Subtitles أثناء الندوة الدراسية أخبرت الصف... بأنه يستطيع الحصول على ما شاء من أكياس الشاي
    Ele podia libertar-se quando quisesse. Open Subtitles كان يستطيع تحرير نفسه متى شاء.
    Ele pensava que me podia fazer o que quisesse. Open Subtitles كان يعتقد أنه يستطيع أن يفعل بي ما شاء.
    Ele era o herdeiro de Rochedo Casterly, e eu fui vendida a um estranho qualquer como se fosse um cavalo, para que ele me montasse quando quisesse. Open Subtitles كان وريث (قلعة الصخرة)، وأنا تمّ بيعي لغريب، كحصان يركبه وقتما شاء
    E o Jay podia entrar pelo portão a qualquer hora que quisesse. Open Subtitles وبإمكان (جاي) تسلق ذلك الباب وقتما شاء بإرتياح
    Podia ter ido embora quando quisesse. Open Subtitles كان بإمكانه المغادرة متى شاء
    Se voltarmos a passar aqui, queira Deus, vendê-la-ei de volta. Open Subtitles اذا مررنا بهذا الطريق مرة اخرى إن شاء الله... ... سوف نعيدها لك
    General, nao conjecturo sobre o estado mental do Coronel O'Neill, mas enquanto um simbiota adulto pode dominar o corpo do hospedeiro sempre que queira, isso nao funciona nos dois sentidos. Open Subtitles لا يمكنني ان اخمن حالة الكولونيل اونيل العقلية و لكن بينما هناك متكافل ناضج يمكنه التحكم في المُضيف وقتما شاء لا يكون نفس الامر في الحالتين
    Deus queira, que eu morra antes de vocês e seja enterrada por vocês. Open Subtitles إن شاء الله تخرج... قبل أن أموت... و تتقبل عزائي
    Mas tens que o deixar chupar no teu pescoço quando ele quiser. Open Subtitles لكن يجب أن تدعية يمتصك فى عنقك ساعة شاء .
    - Suzanna? O lobo pode sair sempre que ele quiser. Open Subtitles - سوزانا ؟ الذئب يستطيع الخروج وقتما شاء
    E se ele quiser ficar, também oferecemos uma casa. Open Subtitles وإن شاء البقاء، فسنعطيه بيتًا أيضًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more