"شائعة جداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito comum
        
    • muito comuns
        
    • muito vulgar
        
    Peggy, estás a cair numa armadilha muito comum às novas secretárias. Open Subtitles بيغي, انتي تسقطين فريسة لحالة شائعة جداً تحدث للفتيات الجدد
    RG: O que é muito mau, porque é uma experiência muito comum e muito traumática. TED روفوس جريسكوم : وهو أمرٌ سيء حتماً وهي تجربة شائعة جداً و مؤلمة جداً
    Uma neurose muito comum, particularmente nesta sociedade, segundo a qual a criança macho subconscientemente deseja dormir com a própria mãe. Open Subtitles طبيعىّ إنها حالة إضطراب عصبى شائعة جداً خاصة فى هذا المجتمع
    Eles são muito comuns, mas isso fez-me concentrar-me na sua orelha. Open Subtitles إنها شائعة جداً .. لكن ذلك جعلني أركز على أذنيها
    charcos como este eram muito comuns na Terra primitiva. Open Subtitles بركٌ كهذه كانت شائعة جداً في كوكب الأرض البدائي.
    É uma postura muito vulgar em machos de estatuto superior e é reconhecível porque os seres humanos fazem o mesmo. TED وهي وضعية شائعة جداً لدى الذكور ذوي المكانة المرتفعة، كما أنها مميزة جداً لأن البشر يقومون بأشياء كهذه.
    E vê aquilo? É muito comum, em pessoas que tencionam matar. Open Subtitles و أنظر إلى هذهِ النظرة ، إنها شائعة جداً بالنسبة لمن يضمرون النيّة للقتل.
    É muito comum em pacientes em recobro. Vai fazer confusão com as datas e as relações pessoais. Open Subtitles إنّها شائعة جداً بعد العمليات الجراحية سيكون مشتتاً فيما يخصّ التوقيت والعلاقات
    Na Europa Oriental é muito comum a produção de filmes americanos. Open Subtitles والآن "أوروبا الشرقية" وعمالتها الرخيصة شائعة جداً في عمليات إنتاج الأفلام الأمريكية
    É muito comum em homens da sua idade. Open Subtitles شائعة جداً مع رجال في مثل عمره
    É uma apólice muito comum, Tenente. Open Subtitles إنها بوليصة شائعة جداً أيُها الملازم
    É um hábito muito comum entre os artistas. Open Subtitles هذه عادة شائعة جداً بين كل الفنانين
    É muito comum em homens da sua idade. Open Subtitles شائعة جداً مع رجال في مثل عمره
    Oh, na verdade é muito comum. É como ser um Don! Open Subtitles "لا فهى شائعة جداً تماماً مثل الـ"دون -
    Infelizmente, muito comum. Open Subtitles لسوء الحظ شائعة جداً
    Infelizmente, muito comum. Open Subtitles لسوء الحظ شائعة جداً
    Flor da Sauna. muito comum. Open Subtitles زهرة "سونا" شائعة جداً
    Em todos os estados dos EUA há uma consciencialização crescente de que o assédio e a violência sexual são ocorrências muito comuns dentro das nossas instituições. Ocorrências em que, muitas vezes, ninguém é responsabilizado. TED عبر الولايات المتحدة، هناك وعي اجتماعي متزايد بأن العنف الجنسي والتحرش هي أمور شائعة جداً داخل مؤسساتنا المختلفة، وتحدث غالباً بدون أي مساءلة.
    É importante que a sua audiência entenda de que alucinações similares são muito comuns, mas temos que relembrar que tudo isso é pura imaginação. Open Subtitles من المُهم أن تعلم بأن هذه الأوهام شائعة جداً ولكن يجب أن نتذكر... أنها هذه فقط في مُخيلتنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more