"شاهده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • testemunha
        
    • Observa
        
    • viu-o
        
    • vê-lo
        
    • Cuidado
        
    •   
    • o viu
        
    • viram-no
        
    • ele viu
        
    • visto
        
    Eu sou mais uma testemunha principal do que uma corré. Open Subtitles أنا شاهده أكثر من أن أكون مدعى عليها أخرى.
    Não têm provas contra mim. Daria uma boa testemunha de acusação. Open Subtitles ليس لديك شيئ ضدى ولكن يمكننى ان اكون شاهده اثبات ممتازه
    Agarra em tudo isto e mistura Depois Observa como aparece a cor Open Subtitles خذ كل هذا و امزجه ثم شاهده و هو يظهر اللون
    O que é ridículo porque viu-o morrer na Enterprise-B Open Subtitles وهذهسخافة, لأنه يعلم بأنه شاهده يموت أمامه
    Foram as últimas pessoas a vê-lo. Eles sabem alguma coisa. Open Subtitles كانوا اخر من شاهده, لابد انهم يعرفون شيئا ما
    Cuidado... Ah, a janela. Open Subtitles شاهده أوه, النافذة
    a agitação nesses olhos Vê-a ao teu redor Open Subtitles انظر للصراع فى تلك العيون شاهده فى كل ما حولك
    Essa foi a última vez que alguém o viu vivo, excepto você, talvez. Open Subtitles هذه آخر مرة شاهده أحد حياً، بإستثنائك، ربما
    Os meus amigos viram-no com as namoradas e deram uma queca depois. Open Subtitles شاهده أصدقائي كلهم مع صديقاتهم ومارسوا معهن الجنس بعدئذ
    A missão da defesa é mostrar que é uma má testemunha porque tem um péssimo carácter. Open Subtitles . و الدفاع يبين انك شاهده رديئة بسبب انك تملكين شخصيه رديئة
    Objecção! O sr. Advogado está a atacar a sua própria testemunha. Open Subtitles من أين أتى هذا المستشار الذي يهاجم شاهده الوحيد
    Toda a gente que vemos andar por aqui é uma possível testemunha. Open Subtitles سوف يتجول الجميع هنا بحثاً عنها انها شاهده مهمه
    Capitão Sisk, a acusação está pronta para chamar a próxima testemunha? Open Subtitles هل الادعاء مستعد للنداء على شاهده التالى ؟ نعم يا سيدى
    Lembra-me, se alguma vez for testemunha, para não pôr a minha vida nas mãos do FBI. Open Subtitles ذكرني إذا كنت شاهده أن لا أضع حياتي بيد مكتب التحقيقات الفيدرالي
    A sessão fica adiada até amanhã de manhã, às 9h30 em ponto altura em que a defesa fará as suas declarações de abertura e chamará a sua primeira testemunha. Open Subtitles سنأخذ استراحة حتى التاسعة والنصف من صباح الغد الوقت الذي سيقدم الدفاع أوراقه ويقدم شاهده الأول
    Agarra em tudo isto e mistura Depois Observa como aparece a cor Open Subtitles خذ كل هذا و امزجه ثم شاهده و هو يظهر اللون
    Agarra em tudo isto e mistura Depois Observa como aparece a cor Open Subtitles خذ كل هذا و امزجه ثم شاهده و هو يظهر اللون
    O operador de tráfico viu-o na ponte e colocou zoom, para ver mais de perto. Open Subtitles عامل مركز "كاليفورنا" للنقل شاهده في الجسر وقرب الصوره ليرى عن قرب.
    viu-o ontem à noite, para tentar não pensar no seu medo. Open Subtitles شاهده ليلةَ أمس ليُبعد ذهنه عن خوفه.
    vê-lo morrer, suplicar, vá vê-lo a espernear e a babar-se todo, até que se borra e morre. Open Subtitles شاهده وهو يموت، شاهده وهو يتوسل شاهده وهو يتلوى ويلفظ روحه حتى يتغوط على نفسه ثم يموت
    Cuidado. Open Subtitles استمر بالمراقبة شاهده من هنا
    Não, lá. Há que levar a sério um gajo destes. Open Subtitles لا، شاهده يا رجل، فتى مثل هذا عليك أن تأخذه على محمل الجد
    Os detectives dizem que o Sparks afirma que o irmão estava vivo da última vez que o viu. Open Subtitles التحريين الذين اعتقلوا سباركس قالوا بأنه ادعى بأن اخاه كان على قيد الحياة و بخير في اخر مرة شاهده
    Não, mas viram-no antes disso, sair a correr a toda velocidade de um beco. Open Subtitles كلا لكنه شاهده قبل ذلك يهرب مسرعاً من زقاق
    ele viu o Django novamente num restaurante na Alemanha... e desmaiou de novo. Open Subtitles و لما شاهده مرة أخرى في مطعم في ألمانيا أغمي عليه أيضا
    Este filme, visto por muito poucos, revelou-me os segredos do Universo. Open Subtitles هذا الفيلم الذي شاهده قلة قليلة كشف لي أسرار الكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more