"شتات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recompor
        
    • organizar
        
    • eixos
        
    • unir
        
    • atinar
        
    • recompores
        
    • atinas
        
    • aguentar
        
    • endireitar
        
    • recompor-me
        
    Estou a trabalhar em dois locais e esforço-me para recompor a minha vida. Open Subtitles أنا أعمل في وظيفتين وأرهق نفسي وأحاول جمع شتات نفسي
    O mais acertado é sair desta confusão para nos conseguirmos recompor e a nossa filha... Open Subtitles الخروج من هذه الفوضى حتّى نستطيع أن نلّم شتات أنفسنا، وبذلك تستطيع إبنتنا ايضًا
    Pois, desculpa lá isso... Precisei de organizar as ideias. Open Subtitles أجل، أعتذر عن ذلك، احتجتُ لألُم شتات عقلي.
    Estou realmente a colocar a minha vida nos eixos. - Até me juntei a uma milícia. Open Subtitles أحاول لم شتات حياتي، يمكنك الإنضمام للمليشيا
    Temos de nos unir e podemos deixar marcas, ok? - Não podemos deixá-los. Open Subtitles يجب أن تتمالكي شتات نفسكِ لتعودي إلى المكان الذي تعملين به
    Tenho de parar de me pedrar, tenho de atinar. Open Subtitles عليّ أن أتوقف عن تعريض نفسي للأذى يجب أن ألم شتات أمري
    Quero dizer que devias tirar um minuto para te recompores. Open Subtitles أعني ربما ينبغي أن تأخذ دقيقة لتستجمع شتات نفسك
    - Vê se atinas. Open Subtitles وتستجمع شتات نفسك
    Só tentei agarrar-me à barra de segurança e aguentar, sabes? Open Subtitles تصوّرت أني بإمكاني لمّ شتات نفسي وتحمّل الأمر، أتفهماني؟
    Este é muito bom para logo a seguir a deixar quando se tenta perceber como endireitar a vida. Open Subtitles و هذا الكتاب جيد للوقت بعدما تتوقف تماماً عندما تحاول معرفه كيف تجمع شتات نفسك
    A tentar recompor-me com fita adesiva e cola. Open Subtitles أحاول أن ألملم شتات نفسي بصمغٍ وشريط لاصق
    E se tivermos alguma hipótese de voltar àquilo, tu tens de te recompor. Open Subtitles وإذا كانت هناك أية فرصة لعودتنا إليه فيجب عليك ان تجمع شتات نفسك
    E se temos alguma hipótese de voltar àquilo, tu tens de te recompor. Open Subtitles و إذا كانت لدينا أية فرصة في العودة إلى هناك يجب ان تجمع شتات نفسك
    Vais-te recompor e dar cabo daquele traseiro inglês. Open Subtitles سوف تجمع شتات نفسك و سوف تركل مؤخرته الإنجليزية
    Quando me consegui recompor, já estavam casados. Open Subtitles بحلول الوقت الذي جمعت فيه شتات نفسي كانا قد تزوجا
    Além disso, quero ficar só. Algumas horas para me organizar. Open Subtitles بالإضافة إلى انني أحتاج إلى بضعة ساعات لأستجمع شتات نفسي
    Agora que o Danny morreu e estou a tentar deixar a bebida e organizar a minha vida, acho que estás com medo. Open Subtitles وبدأت أقلع عن الشراب وألملم شتات حياتي بعض الشيء، أعتقد أنك تخافين
    Parece que tem trabalhado como faz-tudo, a tentar colocar a vida nos eixos, em Waycross, Geórgia, onde mora. Open Subtitles يبدو أنه عمل كشخص متعدد الحرف محاولا أن يلملم شتات نفسه
    Estou mesmo a meter a minha vida nos eixos, sabes? Open Subtitles أجل، أحاول جمع شتات حياتي كما تعلم
    É o Conselho Interno, a dizer que a equipa precisa de mais tempo para unir os meus cabos da Tanzânia. Open Subtitles محامـي المخابرات يقولون بحاجـة إلى مزيد من الوقت مع الفريق لجمع شتات الأمور سويــة
    Ando a tentar atinar. Open Subtitles حاولت جمع شتات حياتي
    Preciso que vás lá para fora e e tenhas cinco minutos só para ti, para te recompores, e depois voltas para mim, está bem? Open Subtitles أريدكَ أن تذهب إلى الخارج وتأخذ خمس دقائق لنفسك إستجمع شتات نسفكَ ومن ثمّ عُد إليّ، حسناً؟
    Por isso, vê lá se te atinas. Open Subtitles . لذا إجمعى شتات نفسكِ
    Têm sido uns dias interessantes, mas estou a aguentar. Open Subtitles لقد كانوا يومان مثيران للاهتمام لكنى الملم شتات نفسى
    Estou a endireitar a minha vida toda. Open Subtitles لقد جمعت شتات حياتي مع بعض
    Passei 30 anos a tentar recompor-me. Open Subtitles قضيتُ 30 عاماً أحاول لم شتات نفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more