"شجاعته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coragem
        
    • bravura
        
    • valentia
        
    Por isso a dada altura, o meu cunhado ganha coragem para fazer a pergunta a que ele quer mesmo saber a resposta. "Como é que conseguiu fazer isto? TED في لحظة من اللحظات، استجمع صهري شجاعته ليسأله سؤال يود حقًا أن يعرف إجابته. وهو : كيف استطعت فعل ذلك؟
    " Não sendo apreciador de riscos, a sua coragem era um dos bens mais apreciado no barco ", Open Subtitles وكان مقاتلا لا يهاب الأخطار، ومثلت شجاعته أحد عوامل استقرار السفينة تماما كالنحلة لزهرتها
    Na realeza do seu carácter tem uma sabedoria que guia sua coragem para agir com firmeza. Open Subtitles لديه من الحكمة ما يرشد شجاعته إلى العمل بأمان
    que quer dizer Cruz Vitória e se outorga por coragem. Open Subtitles و الذى هو كما تعرف وسام صليب فيكتوريا و منح له على شجاعته
    Sua bravura contra os turcos rendeu-lhe 13 anos de prisão. Open Subtitles شجاعته ضد الأتراك جعلته يقضي 13 عام في السجن.
    Lembraram-se de como o cobarde Tecciztecatl até tinha conseguido imitar a valentia de Nanahuatl. TED تذكروا أنه حتى تيكسيستاكات الجبان قلَّدَ ناناوات في شجاعته.
    Somente a sabedoria e a grande coragem da nossa população pode fazer o nosso país forte novamente. Open Subtitles فقط حكمة شعبنا و شجاعته يمكن أن تجعل بلادنا قوية.
    -O Ike esteve a beber toda a noite, a tentar arranjar coragem para nos matar. Open Subtitles ايك ظل يشرب طوال الليل محاولاً استجماع شجاعته لقتلنا
    ...e de lá cheio de coragem...ele carregou neles a partir dali e desancou um dos terroristas aqui. Open Subtitles انظري الى شجاعته لقد جاء مشحونا من هناك وقفز على أحد الارهابيين هنا
    E então o coelho lá arranjou coragem para perguntar ao esquilo se não tinha direito a um beijinho de esquilo. Open Subtitles ثمّ , أثار الأرنب شجاعته .. وسأل السّنجابة إذا أمكن أنه فقط , يقبل السنجابة الصغيرة
    Estou em dívida para com o seu filho pela coragem dele ontem, mas pensei que tivesse falado com ele sobre isto. Open Subtitles أنا مدين لإبنك على شجاعته البارحة لكنني ظننتك تحدثتي معه في هذا الشأن
    Tem uma atitude mental que me faz ter orgulho de ter um amigo que transpira coragem 24 horas por dia, todos os dias da sua vida. Open Subtitles يتمتّع بقوة ذهنية تجعلني أفخر بالحظي به كصديق يبرهن على شجاعته ،24ساعة يومياً
    Acho que ele estava a tentar arranjar coragem antes de se entregar. Open Subtitles أظنه كان يحاول إستجماع شجاعته قبل أن يسلّم نفسه
    Não devia contar-lhe, mas quando fomos escolher as flores, ele disse que queria arranjar coragem para lhe dizer que a ama. Open Subtitles ليس عليّ أن أخبركِ بهذا لكننا عندما جلبنا الزهور لكِ قال بأنه يستجمع شجاعته ليقول أنه يحبك
    Um dia ele encheu-se de coragem, entrou para me salvar e viu que não havia nenhum lobisomem, só o Darnell a lavrar o meu campo. Open Subtitles لسوء الحظ، استجمع شجاعته ذات مرة ودخل لمحاولة انقاذي ورأى أنّ لا وجود للمستذئب كان فقط دارنيل يقيم علاقة معي
    Foi um homem cuja coragem foi directamente proporcional às ameaças a este país. Open Subtitles كان رجلاً تصدت شجاعته للتهديدات التي أحاقت بهذا البلد
    A coragem dele trouxe-nos a este dia histórico, e a sua visão continuará a guiar-nos enquanto avançamos para o futuro juntos. Open Subtitles شجاعته أوصلتنا جميعاً لهذا اليوم التاريخي ورؤيته سوف تواصل إرشادنا بينما نتقدم نحو المستقبل.. سـويّـة
    Sua Santidade deu provas da sua coragem a toda a Itália e toda a Itália se unirá em torno da sua causa. Open Subtitles بابا روما. قداسته اثبت شجاعته لكل ايطاليا.
    Ele estava a beber muito, para ganhar coragem. Open Subtitles كان يشرب كثيرا, انتي تعلمي, ليعمل على شجاعته.
    O dente partido é uma ferida de guerra fruto de uma luta recente e um sinal da bravura dele. Open Subtitles نابه المكسور هو إصابة حرب من معركة سابقة و دليل على شجاعته
    Ele sempre questionou os nossos modos, mas se ele volta a escolher um lado contra o seu clan outra vez, nem a sua bravura toda o irá salvar. Open Subtitles لـطالما شكك في طرقنا لكن إذا إختار جانباً ضـد الـقبيلة مجددا ولا حتى شجاعته بـوسعها إنقاذه.
    Quando um soldado morre com valentia... Open Subtitles عندما يموت جندي بشجاعة سيفه يصبح رمز شجاعته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more