Por isso a dada altura, o meu cunhado ganha coragem para fazer a pergunta a que ele quer mesmo saber a resposta. "Como é que conseguiu fazer isto? | TED | في لحظة من اللحظات، استجمع صهري شجاعته ليسأله سؤال يود حقًا أن يعرف إجابته. وهو : كيف استطعت فعل ذلك؟ |
" Não sendo apreciador de riscos, a sua coragem era um dos bens mais apreciado no barco ", | Open Subtitles | وكان مقاتلا لا يهاب الأخطار، ومثلت شجاعته أحد عوامل استقرار السفينة تماما كالنحلة لزهرتها |
Na realeza do seu carácter tem uma sabedoria que guia sua coragem para agir com firmeza. | Open Subtitles | لديه من الحكمة ما يرشد شجاعته إلى العمل بأمان |
que quer dizer Cruz Vitória e se outorga por coragem. | Open Subtitles | و الذى هو كما تعرف وسام صليب فيكتوريا و منح له على شجاعته |
Sua bravura contra os turcos rendeu-lhe 13 anos de prisão. | Open Subtitles | شجاعته ضد الأتراك جعلته يقضي 13 عام في السجن. |
Lembraram-se de como o cobarde Tecciztecatl até tinha conseguido imitar a valentia de Nanahuatl. | TED | تذكروا أنه حتى تيكسيستاكات الجبان قلَّدَ ناناوات في شجاعته. |
Somente a sabedoria e a grande coragem da nossa população pode fazer o nosso país forte novamente. | Open Subtitles | فقط حكمة شعبنا و شجاعته يمكن أن تجعل بلادنا قوية. |
-O Ike esteve a beber toda a noite, a tentar arranjar coragem para nos matar. | Open Subtitles | ايك ظل يشرب طوال الليل محاولاً استجماع شجاعته لقتلنا |
...e de lá cheio de coragem...ele carregou neles a partir dali e desancou um dos terroristas aqui. | Open Subtitles | انظري الى شجاعته لقد جاء مشحونا من هناك وقفز على أحد الارهابيين هنا |
E então o coelho lá arranjou coragem para perguntar ao esquilo se não tinha direito a um beijinho de esquilo. | Open Subtitles | ثمّ , أثار الأرنب شجاعته .. وسأل السّنجابة إذا أمكن أنه فقط , يقبل السنجابة الصغيرة |
Estou em dívida para com o seu filho pela coragem dele ontem, mas pensei que tivesse falado com ele sobre isto. | Open Subtitles | أنا مدين لإبنك على شجاعته البارحة لكنني ظننتك تحدثتي معه في هذا الشأن |
Tem uma atitude mental que me faz ter orgulho de ter um amigo que transpira coragem 24 horas por dia, todos os dias da sua vida. | Open Subtitles | يتمتّع بقوة ذهنية تجعلني أفخر بالحظي به كصديق يبرهن على شجاعته ،24ساعة يومياً |
Acho que ele estava a tentar arranjar coragem antes de se entregar. | Open Subtitles | أظنه كان يحاول إستجماع شجاعته قبل أن يسلّم نفسه |
Não devia contar-lhe, mas quando fomos escolher as flores, ele disse que queria arranjar coragem para lhe dizer que a ama. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أخبركِ بهذا لكننا عندما جلبنا الزهور لكِ قال بأنه يستجمع شجاعته ليقول أنه يحبك |
Um dia ele encheu-se de coragem, entrou para me salvar e viu que não havia nenhum lobisomem, só o Darnell a lavrar o meu campo. | Open Subtitles | لسوء الحظ، استجمع شجاعته ذات مرة ودخل لمحاولة انقاذي ورأى أنّ لا وجود للمستذئب كان فقط دارنيل يقيم علاقة معي |
Foi um homem cuja coragem foi directamente proporcional às ameaças a este país. | Open Subtitles | كان رجلاً تصدت شجاعته للتهديدات التي أحاقت بهذا البلد |
A coragem dele trouxe-nos a este dia histórico, e a sua visão continuará a guiar-nos enquanto avançamos para o futuro juntos. | Open Subtitles | شجاعته أوصلتنا جميعاً لهذا اليوم التاريخي ورؤيته سوف تواصل إرشادنا بينما نتقدم نحو المستقبل.. سـويّـة |
Sua Santidade deu provas da sua coragem a toda a Itália e toda a Itália se unirá em torno da sua causa. | Open Subtitles | بابا روما. قداسته اثبت شجاعته لكل ايطاليا. |
Ele estava a beber muito, para ganhar coragem. | Open Subtitles | كان يشرب كثيرا, انتي تعلمي, ليعمل على شجاعته. |
O dente partido é uma ferida de guerra fruto de uma luta recente e um sinal da bravura dele. | Open Subtitles | نابه المكسور هو إصابة حرب من معركة سابقة و دليل على شجاعته |
Ele sempre questionou os nossos modos, mas se ele volta a escolher um lado contra o seu clan outra vez, nem a sua bravura toda o irá salvar. | Open Subtitles | لـطالما شكك في طرقنا لكن إذا إختار جانباً ضـد الـقبيلة مجددا ولا حتى شجاعته بـوسعها إنقاذه. |
Quando um soldado morre com valentia... | Open Subtitles | عندما يموت جندي بشجاعة سيفه يصبح رمز شجاعته |