"شكرًا على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Obrigado por
        
    • Obrigado pela
        
    • Obrigado pelo
        
    • Obrigada por
        
    • Obrigada pela
        
    • Obrigada pelo
        
    • Obrigada pelos
        
    Obrigado por vir. Eu sei que já não é o meu guarda-costas. Open Subtitles شكرًا على مرافقتي، أعلم أنك لم تعُد تعمل حارسًا شخصيًا لي.
    Olá, pessoal! Obrigado por estarem aqui. TED أهلًا بكم، شكرًا على استضافتي هنا اليوم.
    Não, tive que a recolocar. Mas Obrigado pela preocupação. Open Subtitles كلّا، بالواقع اتضطررت لوصلها، لكن شكرًا على اهتمامك.
    Obrigado pela atenção, desculpe o incómodo. Open Subtitles حسنٌ، شكرًا على تعبكَ. آسفين على إزعاجكَ.
    Posso fazer isso. Querida, Obrigado pelo café. Open Subtitles يمكنني القيام بذلك، شكرًا على القهوة يا عزيزتي
    Isso nunca vai acontecer, mas Obrigada por tentares. Open Subtitles لن يحدث ذلك على الإطلاق، لكن شكرًا على المحاولة.
    Obrigada pela ajuda, não precisavas de fazer isso tudo. Open Subtitles شكرًا على مساعدتك، أعني أنّك حقًّا لم تضطرّ لفعل كلّ ذلك.
    Obrigado por nos ajudar a ter sonhos um pouco maiores. TED شكرًا على مساعدتنا جميعًا كي نحلم أحلامًا أكبر.
    Bem, doutor, Obrigado por todas as boas notícias. Open Subtitles حسناً يا دكتور، شكرًا على الأنباء الطيبة
    Sei aquilo a que vos sujeito, Obrigado por aceitardes. Open Subtitles أعرف ما الذي أجعلك تمر به. شكرًا على موافقتك.
    Sim, sei o que quer dizer. Obrigado por me receber. Open Subtitles .أجل، أعرف ما تقصدين بالضبط .شكرًا على وقتكِ
    Não gosto muito de estar de olhos fechados. Obrigado por deixares-me ficar aqui. Open Subtitles لا أبلي حسنًا حينما أكون نائمة، شكرًا على سماحكَ ليّ بالبقاء هنا.
    Muito bem. Obrigado pela hospitalidade, mas temos de ir se queremos evitar o trânsito. Open Subtitles شكرًا على حسن الضيافة، لكنّنا حقًّا يجب أن نرحل قبل الزحام المروريّ.
    Obrigado pela oferta, mas vou encontrar-me com Josie Marcus dentro de 20 minutos, então... Open Subtitles شكرًا على العرض لكن لدي موعد في الكونغرس لمقابلة جوزي ماركوس بعد 20 دقيقة
    Obrigado pela festa. Diverti-me imenso. Open Subtitles شكرًا على الحفلة، لقد قضيتُ وقتًا ممتعًا
    Mesmo assim, Obrigado pelo teres feito sem dor, amigo. Open Subtitles شكرًا على عدم جعل موته مؤلمًا يا صاحبي.
    Obrigado pelo seu serviço, a sua mente e a sua crença em mim. Open Subtitles شكرًا على خدمتك وتفهّمك، وعلى إيمانك بي.
    Obrigado pelo teu serviço, a tua mente e crença em mim. Open Subtitles شكرًا على خدمتك، وعلى إيمانك بي عقلًا ووجدانًا.
    Olá, querida! Que bom vê-la. Obrigada por ter vindo. Open Subtitles أهلًا عزيزتي سررت برؤيتك، شكرًا على الحضور.
    Senhor, Obrigada por esta refeição. Open Subtitles إلهي الحبيب، شكرًا على الطعام الذي نحن على وشك تناوله
    - Obrigada. - Obrigada por tudo. TED رولا: شكرًا شوهام: شكرًا على كل شيء.
    Obrigada pela praia, e tudo o resto. Open Subtitles شكرًا على حسن معاملتي عند الشاطئ، وعلى كل ما أسديتنيه بالخارج.
    Ok, obrigada Dr. Tompkins, Obrigada pelo seu tempo. TED حسنًا، شكرًا جزيلًا لك دكتور تومكنس، شكرًا على وقتك.
    Ou talvez eu só precise superar. Obrigada pelos livros. Open Subtitles أو أن عليّ نسيان أمره، شكرًا على الكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more