"شيء تحت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo sob
        
    • nada debaixo
        
    • algo debaixo
        
    • algo por baixo do
        
    Durante os quais colocamos tudo sob controlo de um sistema informático. Open Subtitles خلال وضعنا كل شيء تحت سيطرة نظام جهاز كمبيوتر واحد
    Está tudo sob controle, mas podemos atrasar. Dá conta do jantar? Open Subtitles كلّ شيء تحت السيطرة، ربما نتأخّر، أيمكنك تدبّر أمر العشاء؟
    Liga para o advogado. Calma. Está tudo sob controle. Open Subtitles سأطلب المحامي إهدئي , كل شيء تحت السيطرة
    Não há nada debaixo Nem assombrações, nem bruxas Open Subtitles لكن انظرةَ لا شيء تحت لا غولَ، لا ساحراتَ هنا لصُراخهم وإخافتهم
    nada debaixo das unhas que indique que ele estava a lutar para se segurar. Open Subtitles لا شيء تحت أظافره أن يقول انه يكافح للتمسك.
    Ele sabia que não havia nada debaixo daquela vaca. Open Subtitles كان يعلم أنّه لا يوجد شيء تحت تلك البقرة
    Também podemos usar esse conhecimento se quisermos pôr algo debaixo de água, como um quebra-mar ou um cais. TED كما يمكن استخدام هذه المعلومة في حالة وضع شيء تحت الماء كجدار أو رصيف بحري.
    O que tem de fazer é pôr algo por baixo do colchão para a cama ficar inclinada. Open Subtitles كل ما عليكِ أن تضعي شيء تحت المفرش حتى يصبح السرير مائل، جيد
    A polícia não sabe nada. Está tudo sob controlo. Open Subtitles .الشرطة لا تعرف شيئا .كل شيء تحت السيطرة
    Nós tivemos problemas, mas já está tudo sob controle. Open Subtitles كانت لدينا بعض المشاكل، لكن كل شيء تحت السيطرة.
    Fizeste um óptimo trabalho e está tudo sob controle. Open Subtitles لقد قمتي بعمل رائع وكل شيء تحت السيطرة
    Tanque Um informa: tudo sob controlo. Open Subtitles :تقرير من المحاربون 1 كلّ شيء تحت التحكم
    Tenho tudo sob controle! Não se preocupem! Open Subtitles لدى كل شيء تحت السيطرة لا تقلق بشأن اى شيء
    Sim, ela tem tudo sob controle. Já volto. Open Subtitles أجل، لقد جعلت كل شيء تحت سيطرتها، سأعود في الحال
    Não é bom arrumar a questão, saber que está tudo sob controlo e que não terão de se preocupar com as crianças? Open Subtitles أليس من الجيد التخلص من هذا ومعرفة أن كل شيء تحت السيطرة؟ وعدم الاضطرار للقلق بشأن الأطفال
    Nenhuma contusão. nada debaixo das unhas. Ela não resistiu. Open Subtitles ما من كدمات، ولا شيء تحت أظافرها، لم تقاوم
    É melhor apressarmo-nos, porque não tenho nada debaixo da árvore de Natal. Open Subtitles الأفضل أن نسرع لأنه ليس لدي شيء تحت شجرة العيد
    Pode explicar o facto de não termos encontrado nada debaixo das unhas e de o teste de violação ter sido inconclusivo. Open Subtitles ربّما يشرح لمَ لمْ نجد شيء تحت أظافرها لكنّه غير حاسم بالنسبة للإعتاد الجنسي
    Ele sabia que não havia nada debaixo daquela vaca. Open Subtitles كان يعلم أنّه لا يوجد شيء تحت تلك البقرة
    Não há nada debaixo das unhas, nem impressões digitais. Open Subtitles قضى بعض الساعات هكذا. لا شيء تحت أظافره، لا آثار.
    É um registo de movimento. Há algo debaixo daquela banheira. Open Subtitles هذه إشارة حركة، ثمة شيء تحت حوض الاستحمام
    Estás a usar algo por baixo do robe? Open Subtitles هل تلبسين أي شيء تحت هذا الرداء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more