"شيء حي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seres vivos
        
    • coisa viva
        
    • ser vivo
        
    • vivo que
        
    • algo vivo
        
    Enquanto cristã, creio que Deus criou este planeta incrível em que vivemos e deu-nos a responsabilidade de todos os seres vivos que ele contém. TED كمسيحية، أؤمن بأن الله خلق هذا الكوكب العظيم الذي نعيش فيه وحملنا مسؤولية كل شيء حي يعيش عليه.
    Se cada ser vivo é diferente de todos os outros seres vivos, então a diversidade se torna o fato irredutível da vida. Open Subtitles لو أن كل شيء وحيد حي يختلف عن كل شيء حي آخر سيصبح هناك التنوع أي ان حياة واحده حقيقة غير قابلة للاختزال
    Qualquer coisa viva nas suas mãos... sofre como se estivesse no Inferno. Open Subtitles اي شيء حي بين يدها يعاني كما لو أنه في الجحيم
    As espadas de que as fábulas falam podem destruir qualquer coisa, viva ou morta. Open Subtitles السيوف التي تتحدث عنها الخرافات يمكنها تدمير أي شيء حي أو ميت
    A experiência de olhar para cima e saber que o céu para onde olhamos rodeia cada ser vivo conhecido do universo é muito profunda. TED فاختبار النظر إلى الأعلى ومعرفة أن السماء التي تنظر إليها تحيط بكل شيء حي في الكون بليغ للغاية.
    Há homens a caminho, Elizabeth... homens que matarão cada ser vivo que se meta no seu caminho. Open Subtitles (هُناك رجال قادمون يا (إليزابيث رجال يقتلون كل شيء حي يقف في طريقهم
    E toda a gente sabia que havia algo vivo lá dentro. Open Subtitles و الجميع كان يعلم أن هناك شيء حي في أعماقها
    Já aconteceu e contribuiu para a morte de quase todos os seres vivos do planeta. Open Subtitles لقد حصل خلل من قبل ونتج عنه مصرع كل شيء حي على الكوكب تقريباً
    Enquanto Deus organizava criteriosamente, criando todos os seres vivos colocou a morte num frasco para sua segurança até que pensaria o que fazer com ela. Open Subtitles و عندما كان الله يخلق كل شيء حي و ضع الموت في جرة خزفية حتى يقرر ماذا سيفعل بها
    Os átomos de carbono são a espinha dorsal das moléculas que fazem todos os seres vivos da Terra, incluindo nós próprios. Open Subtitles ذرات الكاربون هي العمود الفقري للجزيئات التي تصنع كل شيء حي على الأرض من ضمنها نحن
    Felizmente, a tua ânfora irá destruir todos os seres vivos nesta cidade, incluindo o Gabriel. Open Subtitles لحسن الحظ، سيكون لديك أمفورا تدمير كل شيء حي في هذه المدينة، بما في ذلك جبرائيل.
    Ele assumiu talvez que algum relâmpago atingiu uma poça estagnada... cheia do tipo certo de produtos químicos, e "bingo", temos uma coisa viva. Open Subtitles لقد إفترض بأنه ربما ضرب البرق بحيرة راكدة مليئة بالنوع الصحيح من المواد الكيميائية و فجأة, شيء حي
    A chuva transforma o mundo em flores... e cada coisa viva floresce também. Open Subtitles "المطر يأتي بالزهور للعالم" "وكل شيء حي يزدهر هو الآخر"
    Eu disse que queria... alguma coisa viva. Open Subtitles قلت أنا أريد شيء حي
    A dor é a única experiência comum a todo o ser vivo. Open Subtitles الالم هو التجربه الوحيده .الشائعه لدي كل شيء حي
    Todo ser vivo sofre mutação. Open Subtitles كل شيء حي يتحور وينقسم. هذه هي الطريقة التي تعمل بها الطبيعة.
    O mesmo vale para cães, para ursos e para qualquer ser vivo. Open Subtitles و نفس الشيء صحيح بالنسبة للكلاب و الدببة و كل شيء حي.
    Há homens a caminho, Elizabeth... homens que matarão cada ser vivo que se meta no seu caminho. Open Subtitles (هٌناك رجال قادمون يا (إليزابيث رجال سيقتلون كل شيء حي سيعترض طريقهم
    Ele dirigiu-se a Adão... e disse que o homem devia ter o domínio sobre os peixes do mar... e sobre as aves do ar... e sobre cada ser vivo que se move sobre a terra. Open Subtitles جاء إلى (آدم) و قال أن على البشر أن يحصلوا السيطرة على الأسماك في البحر و على الطيور في السماء و على كل شيء حي يتحرك على الأرض
    Mas não há uma partícula de provas que algo vivo aqui esteve. Open Subtitles لكن لم يكن هناك نقطة من الدليل المادي أن أي شيء حي وضع قدما ً هنا
    É diferente quando se dispara em algo vivo. Open Subtitles الأمر مختلف عندما تطلقين النار على شيء حي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more