"شيء ذو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algo de
        
    • nada de
        
    • coisa de
        
    Mesmo que não resulte, terão aprendido algo de valor que servirá para o futuro aperfeiçoamento. Open Subtitles حتى لو لم يعمل، ستتعلّم شيء ذو قيمة كيفية أتقنه في المستقبل.
    Talvez me permita dizer-lhe algo de natureza pessoal. Open Subtitles ربما تسمح لي بأن أطلعك على شيء ذو طبيعة شخصية
    Não sabes que não deves deixar nada de valor sem vigilância? Open Subtitles الا تعلمين لا تتركي اي شيء ذو قيمه دون حراسه
    Não tinha nada de valor no apartamento a não ser um bocado de cartão em que tinha escrito os nomes dos filhos. TED لم يكن يملك أي شيء ذو قيمة في شقته باستثناء قطعةٍ صغيرةٍ من الورق المقوى كتب عليها أسماء أطفاله.
    Você realmente acredita que têm qualquer coisa de valor para nos oferecer? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنكم لديكم أي شيء ذو قيمة تعرضينه علينا؟
    Só há uma forma de salvar uma floresta, uma ideia ou qualquer coisa de valor e é recusar-se a ficar parado e assistir à sua morte. Open Subtitles هناك وسيلة وحيدة لانقاذ غابة أو فكرة أو أي شيء ذو قيمة. وهي رفض السكوت ورؤيته يموت.
    Eu acho que me estás a dar estas tarefas porque receias que se me deres algo de útil para fazer eu faça melhor que tu. Open Subtitles اظن انك تعطيني هذه المهام لأنك تخشين ان اعطيتني اي شيء ذو معنى سأتفوق عليك
    Mesmo se não pudermos vê-la, saberemos que algo de grande massa tem que lá estar. Open Subtitles حتى و إن لم نكن نراه نعلم بأن شيء ذو كتلة كبيرة يجب أن يكون موجوداً
    Mas, prefiro deixar este cargo tendo conquistado algo de valor do que conseguir mais quatro anos sem fazer nada de significativo. Open Subtitles ولكن أفضل ترك هذا المنصب محققاً شيء ذو قيمة، بدلاً من تأمين أربع سنوات آخرى، دون فعل أي شيء على الإطلاق
    Mencionou que precisava voltar ao México, para recuperar algo de valor. Open Subtitles لقد ذكرتِ بأنكِ تريدين الذهاب للمكسيك للحصول على شيء ذو قيمة.
    Beckett trouxe de volta algo de valor? Open Subtitles عمل بكيت أن يجلب أي شيء ذو قيمة أي شيء؟
    Tenho algo de valor: uma BD, "Spiderman vs Doctor Octopus", 3ª edição, de 1963, em óptimo estado. Open Subtitles لدي شيء ذو قيمة المجلة المصورة لـ"سبايدر مان" ضد " الدكتور اوكتوبس" العدد 3 لعام 1963 و حالتها ممتازة
    E o interessante é que não aconteceu nada de importante durante trinta dias. Open Subtitles والغريب أنه لم يحصل شيء ذو أهمية لمدة 30 يوم تقريبا
    Segundo informações que obtive, não há ali nada de valor. Open Subtitles كل المعلومات التي وجدتها تقول بأنه لم يكن هناك أي شيء ذو قيمة
    É a simplicidade. Para nos fazer pensar que não há nada de valor lá dentro. Open Subtitles بساطته تجعلكَ تظنّ بأنّ لا شيء ذو قيمةٍ بداخله
    É possível que tenha surpreendido o assaltante, mas segundo a família, não falta nada de valor. Open Subtitles محتمل أنه تعرض لسارق لكن بحسب ما ترى عائلته لا شيء ذو قيمة مفقود من شقته
    Ela não tinha nada de valioso, sabes, então porque é que ela era o alvo? Open Subtitles هي لم تملك أي شيء ذو قيمة , تعلمون إذن لماذا يستهدفونها ؟
    E tinha alguma coisa de valor dentro do carro? Open Subtitles وهل كان هناك أيّ شيء ذو قيمة في السيـّارة؟
    Uma coisa de grande interesse... ao inimigo é... valioso demais para os informar. Open Subtitles أي شيء ذو أهمية قانونية للعدو يكون ذو قيمة و لا يمكن الاستغناء عنه
    Uma coisa de interesse. Open Subtitles خطَر في ذهني, شيء ذو علاقة للاحداث الحالية...
    Havia alguma coisa de valor no carro? Open Subtitles هل كان هناك شيء ذو قيمة في السيارة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more