"شيء كما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nada como
        
    Olha o meu vestido! Não consegues fazer nada como deve ser? Open Subtitles أنظر إلى فستاني ألا يمكنك فعل شيء كما يجب؟
    Sem demonstrar nada, como era o costume entre eles. Open Subtitles ‫دون أن تُظهر أي شيء ‫كما جرت العادة بينهم
    Pensei nisso, mas não te devo um pedido de desculpas por nada, como não estamos sequer a namorar Somos só amigos. Open Subtitles فكرت حول ذلك لكن لا أنا لا أدين لك بإعتذار من أجل أي شيء كما تعرف , منذ لم نخرج معا او أي شيء
    Não, não, não. Não faç nada. Como eu disse, eu estou bem. Open Subtitles كلا ، لا تفعل أي شيء كما قلت ، أنا بخير
    Já tiveste um momento em que percebeste que a tua vida não é nada do que era e nada como gostavas que fosse? Open Subtitles هل سبق وحظيت بلحظة عندما تكتشف بأن حياتك لا شيء كما كانت عليه ولا شيء كما اردتها أن تكون عليه؟
    Por isso corremos que nem loucos para aquela estante porque sentimos que não estamos a tentar tudo. É como se não estivéssemos a fazer nada, como se estivéssemos a falhar a nossa obrigação para com os filhos. TED لذلك نندفع جميعنا بجنون إلى رفوف المكتبة لأننا نشعر أننا أن لم نجرب كل شيء كما لو أننا لا نفعل شيئًا ونتخلف عن التزاماتنا تجاه أطفالنا
    Não sei nada de nada... como disse. Open Subtitles ...لا أعرف أي شيء حول أي شيء ...كما قلتِ
    Mestre não é nada como os livros. Open Subtitles ،سيدي .لا شيء كما في الكتب
    nada como costumava ser. Open Subtitles لم يعُد أيّ شيء كما كان.
    Já não fazem nada como antigamente. Open Subtitles لا يصنعون أي شيء كما اعتادوا.
    Ele não fazia nada como antes. Open Subtitles لم يفعل أي شيء كما اعتاد. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more