Olha o meu vestido! Não consegues fazer nada como deve ser? | Open Subtitles | أنظر إلى فستاني ألا يمكنك فعل شيء كما يجب؟ |
Sem demonstrar nada, como era o costume entre eles. | Open Subtitles | دون أن تُظهر أي شيء كما جرت العادة بينهم |
Pensei nisso, mas não te devo um pedido de desculpas por nada, como não estamos sequer a namorar Somos só amigos. | Open Subtitles | فكرت حول ذلك لكن لا أنا لا أدين لك بإعتذار من أجل أي شيء كما تعرف , منذ لم نخرج معا او أي شيء |
Não, não, não. Não faç nada. Como eu disse, eu estou bem. | Open Subtitles | كلا ، لا تفعل أي شيء كما قلت ، أنا بخير |
Já tiveste um momento em que percebeste que a tua vida não é nada do que era e nada como gostavas que fosse? | Open Subtitles | هل سبق وحظيت بلحظة عندما تكتشف بأن حياتك لا شيء كما كانت عليه ولا شيء كما اردتها أن تكون عليه؟ |
Por isso corremos que nem loucos para aquela estante porque sentimos que não estamos a tentar tudo. É como se não estivéssemos a fazer nada, como se estivéssemos a falhar a nossa obrigação para com os filhos. | TED | لذلك نندفع جميعنا بجنون إلى رفوف المكتبة لأننا نشعر أننا أن لم نجرب كل شيء كما لو أننا لا نفعل شيئًا ونتخلف عن التزاماتنا تجاه أطفالنا |
Não sei nada de nada... como disse. | Open Subtitles | ...لا أعرف أي شيء حول أي شيء ...كما قلتِ |
Mestre não é nada como os livros. | Open Subtitles | ،سيدي .لا شيء كما في الكتب |
nada como costumava ser. | Open Subtitles | لم يعُد أيّ شيء كما كان. |
Já não fazem nada como antigamente. | Open Subtitles | لا يصنعون أي شيء كما اعتادوا. |
Ele não fazia nada como antes. | Open Subtitles | لم يفعل أي شيء كما اعتاد. |