"شيئا قط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nada
        
    Nem se importam que a muitos nos deixaram sem nada, excepto a recordação de uma cara Open Subtitles او اعتنى به ، للعديد منا لم يتركوا شيئا قط فقط وجوه لنتذكرها
    Mas ninguém diz nada até começarem a gritar e aos murros um ao outro, como duendes com zero pontos de inteligência. Open Subtitles ولكن لا أحد قال شيئا قط حتى بدأتما بتبادل اللكمات والصراخ كالعفاريت الذين يفتقرون كلياً إلى الذكاء.
    " Esta menina era nada para mim " Open Subtitles هذه الفتاة لم تعنى لى شيئا قط حقا, الا يمكن...
    O que o Becas tinha de fantástico era que nunca me pedia nada. Open Subtitles أفضل ما في أنيس أنه لم يطلب مني شيئا قط
    Nunca vi nada como o que aconteceu hoje. Open Subtitles لم أرى شيئا قط مثل ما حدث اليوم
    - Nunca vi nada igual... Open Subtitles أنا فخور بكما - لم أرى شيئا قط -
    Nunca disse nada. Open Subtitles هو لا يقول شيئا قط
    Nunca te deu nada. Open Subtitles انه لم يعطنا شيئا قط.
    Nunca ninguém disse nada. Open Subtitles لم يقل أحد شيئا قط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more