"شيئ من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algo do
        
    • coisa do
        
    • coisa por
        
    • coisa para
        
    • Mais ou
        
    • qualquer coisa
        
    • nada disto teria
        
    Eles reprogramaram o cérebro dele, ou algo do género. Open Subtitles قاموا بتجديد أسلاك دماغه أو شيئ من هذا
    Tem luz ou algo do género, vamos lá! Open Subtitles . هناك ضوء , أو شيئ من هذا القبيل . هيا , لنذهب
    Sabes lá o que é criar uma coisa do nada. Open Subtitles انت لاتعرف شيئا انه ابداع خلق شيئ من العدم
    Eu podia conseguir alguma coisa do meu advogado mais, tu sabes, o meu espolio escondido mais os teus 38, faltam ainda 207 mil. Open Subtitles استطيع أخذ شيئ من المحامي،كما انك تعلم بمخبئ السري بالإضافة الى الـ 38 التي لديك هذه لا تزال فقط 207 آلاف
    Acho que devia receber - alguma coisa por este negócio injusto. Open Subtitles أشعر أنّه يجب أن أحصل على شيئ من هذه الصفقة.
    Às vezes, apenas precisa de qualquer coisa para si. Open Subtitles احيانا فقط عليك ان تفعل شيئ من اجلك
    Mais ou menos. Isso é que é bom. Open Subtitles شيئ من هذا القبيل
    Estas maravilhas produziriam qualquer coisa como dez mil pontos por segundo. TED هذه الآلات الصغيرة كان بإمكانها إنتاج شيئ من قبيل عشرة آلاف نقطة في الثانية.
    Desculpa, imaginei que tivessem um radar Mai ou algo do tipo. Open Subtitles آسفة, حسبت أن كل شئ عندك أو شيئ من هذا القبيل.
    Isso é o que se sabe. algo do Departamento de Justiça? Open Subtitles وهذا في أعلى الصفحة الأولى هل وصل شيئ من وزارة العدل؟
    Estava à espera de uma resposta como: "Ficava triste, ficava furioso, irritado", algo do género. TED حينها توقعت منه أن يقول شيئ مثل ، سوف أكون حزيناً ، سوف أغضب ، سوف أنفعل ، أو شيئ من ذلك القبيل .
    E agora algo do meu novo álbum. Open Subtitles والآن هذه شيئ من ألبومي الجديد.
    Já "vibraste" alguma coisa do futuro que não tenha acontecido? Open Subtitles هل استبرصت أي شيئ من المستقبل ولم يحدث قبلًا؟
    Conseguiu tirar alguma coisa do telefone antes dele se autodestruir? Open Subtitles هل تمكنتم من إستخراج شيئ من الهاتف قبل أن يدمّر نفسه؟
    Pensei que ele estava a tentar assustá-los, ou coisa do género. Open Subtitles إعتقدت أنه كان يحاول أن يخيفهم أو شيئ من هذا القبيل
    Tu sabes que eu faria qualquer coisa por ti mas tenho que dizer que o jogo é duro. Open Subtitles أنتِ تعرفين أننى سأفعل أى شيئ من أجلك ولكن يجب على إخبارك أن هذه اللجنة صعبة للغاية
    Faria qualquer coisa por ela. Open Subtitles هذا الفتى واقع في حبّها هو سيفعل ايّ شيئ من اجلها
    Ele faria qualquer coisa por mim e eu não estava lá para ele. Open Subtitles كان سيقوم بأى شيئ من اجلى و لكن لم اكن هناك من اجله
    Bem, ele mostrou que faz qualquer coisa para ter poder. Open Subtitles حسناً هو اظهر انه سوف يفعل اي شيئ من اجل السُلطة
    Sabes que faria qualquer coisa para que as coisas fossem diferentes? Open Subtitles ألا تظن أنّني سأقدم أيّ شيئ من أجل تكون الأمور مختلفة؟
    Então, tens alguma coisa para mim ou não? Open Subtitles والآن لديك شيئ من أجلي أم لا ؟
    Sim, Mais ou menos isso. Open Subtitles نعم شيئ من هذا القبيل
    Calculo que nos vai dizer que um único incidente nuclear ou um ato de bioterrorismo ou qualquer coisa no género alteraria esses números. TED اعتقد انه يمكنك قولك ان حادث نووي واحد او ارهاب بيولوجي او شيئ من هذا القبيل يمكنه تغيير هذه الارقام.
    E, por último, nada disto teria acontecido sem o advento do tremendo progresso conseguido na área da tecnologia. TED و أخيراً، و ليس آخراً لا شيئ من ذلك سيحدث بدون حلول التقدم الهائل الذي حدث على صعيد التقنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more