"صحته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saúde
        
    • saudável
        
    Ultrapassar o seu sofrimento e voltar sozinho à saúde. Open Subtitles ليتخطا معاناته ، ويصمم على العوده الى صحته
    Então, desconhecido, uns 20 anos. Estava de boa saúde. Open Subtitles اذن مجهول الهوية في منتصف العشرينات صحته جيدة
    Mas depois vi a saúde desta pessoa sadia e amável deteriorar-se. TED ولكن بعدها رأيت هذا الرجل القوي والمعافى تتدهور صحته.
    Parece que vão ter um bebé muito saudável, pelo menos até agora. Open Subtitles يبدو أن الطفل سيكون بكامل صحته ولكننا لسنا متأكدين من ذلك
    Assim que o paciente volte a ficar saudável, a taxa de saúde para o indivíduo é paga novamente. TED متى ما استعاد الزبون صحته ثانية، نعود لندفع الأجر الصحي ثانية.
    A reviravolta moderna neste argumento da exibição, é que o pavão também está a publicitar a sua saúde à pavoa. TED والآن النظرية الحديثة الجدلية في ما يخص هذا الأمر أن الطاووس أيضا يُعلن صحته لأنثى الطاووس.
    Ele não estava preocupado com a saúde. Open Subtitles انه لم يكن قلقا بشأن صحته ولو للحظة واحدة
    Ela disse que viu seu marido noite dessas, na quarta-feira... e que sua saúde estava perfeita. Open Subtitles انها تدّعى انها رأت زوجك منذ عدة ليالى, آخرها الأربعاء الماضى ولم يكن هناك اى عيب بشأن صحته
    Fala muito sobre sua saúde, mas na sua idade é compreensível. Open Subtitles إنه يتحدث كثيراً عن صحته حين تصبحين فى عمره سوف تفهمين ذلك
    O meu pai fala muito pouco inglês, Doutor, por isso, espero que me perdoe o facto de ter vindo com ele, uma vez que a sua saúde é de tremenda importância para mim. Open Subtitles والدى لايتكلم الانجليزية الا قليلا يا دكتور, لذا ارجو الا تمانع فى مرافقته معك حيث ان صحته
    O príncipe e o conde insistem sempre em toda a gente estar de perfeita saúde antes de sofrerem. Open Subtitles الأمير و الكونت يصرون دائما أن يسترد كل شخص صحته قبل أن يكسروه
    Vamos ao que interessa, se o Modell tivesse um tumor cerebral os efeitos na sua saúde seriam mais pronunciados. Open Subtitles مولدر، بدقة أكثر، إذا موديل كان عنده ورم دماغي، التأثيرات على صحته سيكون إضعاف أكثرا.
    Queremos assegurar-nos de que a saúde dele não está em perigo nem constitui um perigo. Open Subtitles لابد أن نتأكد أنه ليس هناك خطر على صحته أو صحة الأخرين.
    Este homem não deve ser libertado por razões de saúde. Open Subtitles يا طويل المعر هالرجال هذا المفروض انه ما يطلع من الحبس علشان صحته والعلاجات
    Mas sua saúde está ruim... e disseram para ele ficar aqui ou ia morrer. Open Subtitles ولكن صحته سيئة ولقد تم إخباره بأن عليه المكوث هنا أو الموت
    Com o piorar do estado de saúde dedicou-se a explorar os recortes de papel. Open Subtitles تدهور صحته أدى إلى إكتشاف القواطع الورقية
    Quando ela encontra paz na sua alma o seu corpo voltará a ser saudável. Open Subtitles عندما تجد السلام في روحها سوف يسترد جسدها صحته
    Está na prisão e totalmente saudável, à excepção da cabeça partida, da sova que levou. Open Subtitles إنه في السجن و في كامل صحته ماعدا الرأس المكسورة من الضرب الذي تعرض له
    O Dr. Freedman quis dizer que o Justin tem de comer bem, fazer exercício e de tomar os medicamentos para voltar a estar saudável. Open Subtitles ما يقصد الدكتور فريدمان هو أن جاستن يحتاج لتغذية سليمة وممارسة الرياضة و معالجة طبية لأسترجاع صحته لطريقها
    Na verdade não sabemos. Sim, nós apenas esperamos um bébé saudável desta vez. Open Subtitles في الواقع انه طفل بوضع مقلوب نتمنى فقط أن نحظى بطفل صحته جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more