subi 11 lanços de escadas, porque sabia que estavas a foder alguém. | Open Subtitles | صعدت 11 طابقاً، لأني كنت واثقة من أنك تعاشر إمرأة أخرى |
subi as escadas e descobri qual era o quarto dela. | Open Subtitles | صعدت الى الاعلى لأعرف اي غرفة هي غرفة نومها |
Disse-nos ontem que, quando subiu para ver com o coronel, viu a Sra. Paradine no corredor, fora do quarto. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا بالأمس, انه عندما صعدت ثانية لرؤية الكولونيل, رأيت السيدة بارادين فى الممر خارج غرفة النوم |
Então, anunciaram o meu nome e subi os degraus de chinelos, porque não esperava subir ao palco. | TED | وحينها تم إعلان اسمي لقد صعدت المسرح بنعال شاطىء لأني لم أتوقع هذا |
Quando Fui buscar alguma coisa para beber, olhei pela janela e percebi que devia estar a fazer qualquer coisa e foi isto que eu vi. | TED | وعندما صعدت للأعلى لأحضر شيئاً أشربه، نظرت خارج النافذة أدركت أن هناك شيئاً ما كان من المفترض أن أفعله وهذا ما شاهدته. |
E, mesmo assim, foi lá acima por nenhum motivo em especial? | Open Subtitles | ورغم هذا, صعدت للدور العلوى بدون وجود سبب خاص ؟ |
Foi praticamente contra a minha vontade que entrei naquele avião para Nova Iorque, onde se encontram os escritores. | TED | وكان على الرغم من نفسي وإلى حد كبير، أن صعدت تلك الطائرة وحلقت إلى مدينة نيويورك، حيث المؤلفون. |
Suba para o camião. Quero empurrá-lo para cima. | Open Subtitles | هلا صعدت للشاحنه , اريد ان ادخلها بكاملها |
Porque não falaste inglês quando subiste ao barco? | Open Subtitles | أخبرني، ويلي. لما لم تتكلم الانجليزية منذ ان صعدت الى القارب؟ |
Eu vim até aqui, agora, não podes desiludir-me. | Open Subtitles | بعد أن صعدت إلى هنا لا يمكن أن تخدعيني بهذه الطريقة |
Então, foste até ao cume com quatro camaradas e voltas-te apenas com um? | Open Subtitles | صعدت التلة بأربعة رجال و عدت برجل واحد.. ؟ |
Ela foi para ali, e depois entrou num carro azul. | Open Subtitles | ذهبت في ذلك الطريق وبعدها صعدت في سيارة زرقاء |
E quando o vi pela primeira vez, sinceramente, quando subi àquele velho viaduto, apaixonei-me, tal como nos apaixonamos por uma pessoa, sinceramente. | TED | وعندما رأيت ذلك للمرة الأولى، بصراحة، عندما صعدت على ذلك الجسر القديم، وقعت في الحب كأنك تقع في حب أحد ما، بصدق. |
"subi ao topo da montanha, "e vi a Terra Prometida". | TED | لأنني صعدت على قمة الجبل ورأيت الارض الموعودة " |
Interessante, o seu veículo... subiu a colina sem problemas? | Open Subtitles | إنها ركوبة مثيرة التى تركبها هل صعدت التلّ بدون مشاكل ؟ |
Ela subiu, esperou 5 minutos e contou o que se passou. Está bem. | Open Subtitles | صعدت الى الأعلى،انتظرت خمس دقائق ثم أخبرته بما حدث |
Eram 23:02 quando voltei a subir pela escada de serviço. | Open Subtitles | كانت 11 إلا دقيقتان عندما صعدت خلال سلم الخدم مجدداً |
Um dia depois de completar os meus 50 anos, entrei numa cápsula russa, na Rússia, e Fui lançada para o espaço. | TED | بعد عيد ميلادي الخمسين بيوم، صعدت على متن كبسولة روسية، في روسيا، وانطلقت للفضاء. |
Correu escadas acima e lá estava eu, a afogar-me. | Open Subtitles | صعدت للأعلى مسرعة وإذا بي غارقة تحت الماء |
Fui para cima... tentei dormir, mas ainda estava a tripar. | Open Subtitles | صعدت الى اعلى انا حاولت ان انام ولكن لم اعرف |
Porque subiste com os sapatos? | Open Subtitles | لماذا صعدت بحذائك؟ ألا تراني أنزعــه قبل الصعـود |
vim até aqui para fazer uma coisa, na verdade, duas coisas rapidinhas. | Open Subtitles | صعدت إلى هنا لأنجز مهمة بل مهمتين رئييتين وأخرى ثانوية |
E depois foste ao terraço apanhar ar e nunca mais soube nada de ti. | Open Subtitles | ثم صعدت إلى السطح للحصول على بعض الهواء، ولم اسمع منك بعدها |
entrei no elevador e carreguei no 26. entrou um homem e carregou no 27. | Open Subtitles | صعدت في المصعد وضغطت 26 ثم دخل رجل وضغط 27 |
Quando foi a última vez que entraste no teu carro fixe, ligaste o rádio e guiaste sem rumo? | Open Subtitles | متى آخر مرة صعدت إلى سيارتك الرائعة وقمت بإعلاء صوت المسجل في أثناء القيادة؟ |