"صلاح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Saladino
        
    • Salah
        
    • bondade
        
    • da Open
        
    Para poupar tempo, Saladino tomará o caminho do Monte Gisard. Open Subtitles لتوفير الوقت، صلاح الدين سيأخذ الطريق عبر جبل حطين
    Não temos nenhuma evidência de que Saladino irá escolher este caminho. Open Subtitles ليس لدينا اي دليل على صلاح الدين سيسلك هذا الطريق.
    O Rei conseguiu a paz com Saladino durante estes últimos 6 anos. Open Subtitles "لقد صنع الملك سلاما مع "صلاح الدين طيلة الأعوام الستة الماضية
    Salah Sabila da polícia de Casablanca vai ter contigo lá. Open Subtitles صلاح سبيلا . من شرطة الدار البيضاء سوف يلتقيك هناك
    Salah Shehadeh foi o que chamamos "o gatilho" Open Subtitles " صلاح شحادة " الذي كنا نسميه " بُكلة الشعر "
    Não tenho tempo para sermões da bondade dos seus homens. Open Subtitles لا أملك وقتاً لمحاضراتك عن مدى صلاح رجالك.
    E se há ainda um pedaço de bondade dentro de mim, então terei que acreditar que ainda há um pedaço de bondade dentro de ti. Open Subtitles وإن كانت هناك ذرة صلاح بداخلي فعليّ أن أؤمن أنها بداخلك أيضاً
    Saladino está aqui, e ele está certo da sua vitória. Open Subtitles صلاح الدين هنا وانا على ثقة من انه سوف يفوز
    Os seus espiões informam que Saladino está em Damasco. Open Subtitles ووفقاً لجواسيس ملك القدس صلاح الدين الايوبي في دمشق
    Saladino jamais esperará confrontar-nos por lá. Open Subtitles حيث يمكننا ان مفاجاه صلاح الدين الايوبي.
    Saladino tomou a cidade no ano passado e poupou vidas cristãs! Open Subtitles لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضى و قد عفى عن حياة المسيحيين
    Saladino tomou a cidade no ano passado e poupou cristãos. Devemos fazer o mesmo! Open Subtitles لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضي و قد عفى عن حياة المسيحيين,وعلينا الإقتداء بأثره
    Quando o nobre Saladino souber desta atrocidade, atacar-nos-á com as forças do Inferno. Open Subtitles عندما يعلم النبيل صلاح الدين عن هذا العمل الوحشي سوف يأتي بجيش لا قبل لنا به
    O Saladino tomou a cidade o ano passado e poupou vidas cristãs. Open Subtitles لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضى و قد عفى عن حياة المسيحيين
    O Saladino tomou a cidade o ano passado e poupou vidas Cristãs. Devemos fazer o mesmo. Open Subtitles لقد إستولى صلاح الدين على المدينة العام الماضي و قد عفى عن حياة المسيحيين,وعلينا الإقتداء بأثره
    Se há uma momento em que percebes, não que falhámos, mas que estávamos enganados, por causa do que aconteceu em Salah Shehadeh, nós pagámos o preço com a "Dream Team." Open Subtitles لكن للحظة تدرك انه لم نفوت الهدف فقط بل أيضاً كنا مخطئين "بسبب ما حدث مع "صلاح شحادة
    Possivelmente Ihe tenha atribuído o trabalho... a outro ariano, como com o Salah Udeen. Open Subtitles ربما يكون قد كلَّفَ آرياً آخَر ليقوم بذلك، كما فعلَ معَ (صلاح الدين)
    Eu sou o enviado de Sua Alteza Real Príncipe Salah al-Din, legítimo soberano destas terras, senhor da dinastia Aiúbida. Open Subtitles أنا مبعوث ملكي من سمو الأمير (صلاح الدين) الحاكم الشرعي لهذه الأراضي السيد (أيوب الدينستي)
    bondade nas pessoas, até em ti. Open Subtitles يوجد صلاح في الناس، حتّى فيك وستضطر إلى قتلي
    Isso não foi bondade, foi maldade. Open Subtitles عندما وزع ارانب حيه كالالعاب هذا لم يكن صلاح
    É bondade. Open Subtitles وإنما صلاح
    Para ganhares um poster interactivo da Open University, liga... ou vai a... e segue os links para Open University. Open Subtitles ترجمة: صلاح المخضبي تقبلوا تحياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more