Costuma deixar prostitutas terem acesso ao seu cartão de crédito? | Open Subtitles | هل من عادتك أن تعطي العاهرات صلاحية لبطاقات إئتمانك |
Porque tenho acesso a coisas que nem sabe que existem. | Open Subtitles | لأن لدي صلاحية على اشياء لا تعلم انها موجوده. |
Quem tem acesso à base de dados de informantes do FBI? | Open Subtitles | من له صلاحية الدخول إلى قاعدة بيانات المباحث الفيدرالية للمخبرين؟ |
Fará relatórios sobre as vossas actividades, assim como observações sobre a validade do trabalho. | Open Subtitles | ستكتبين تقارير عن نشاطاتك في الميدان وملاحظاتك عن صلاحية العمل |
Digamos que os tribunais decidem que não tinha autoridade para o fazer. Podem muito bem decidir isso. | Open Subtitles | لكن دعونا نفترض أن المحاكم قررت أنه ليس لدي صلاحية , ربما سيقررون ذلك أيضاً |
Dei-lhe autorização de nível 5 para o Controlo de Missão. | Open Subtitles | واعطيته صلاحية المستوى الخامس في غرفة التحكم |
Tenho acesso às câmaras do museu a partir daqui. | Open Subtitles | لدي صلاحية دخول لجميع كاميرات المتحف من هنا |
Obrigado por este acesso sem precedentes às vossas operações. | Open Subtitles | شكراً لك على صلاحية الدخول الغير مسبوق لعملياتك |
E preciso de acesso às cobaias e materiais de investigação. | Open Subtitles | أُريد صلاحية التعامل مع حيواناتهم المختبرية و موادهم البحثية |
É um local seguro que o Chefe de Gabinete tem acesso. | Open Subtitles | إنه موقع آمن رئيس موظفي البيت الأبيض لديه صلاحية لإستعماله |
E isso dava-me acesso a todos os locais de construção. | Open Subtitles | ومنحني هذا صلاحية بمعرفة كل ما هو طور البناء |
Faça uma lista de todos com acesso aos arquivos. | Open Subtitles | ضع قائمة بكل شخص لديه صلاحية الدخول لملفاتنا. |
Segurança Interna tem acesso a muitos tipos de informação. | Open Subtitles | الامن القومي لهم صلاحية الوصول إلى مختلف المعلومات |
Isto pode parecer ficção científica, mas iremos provar a validade do nosso relatório. | Open Subtitles | بقدر هذا كلّ قد يبدو مثل الخيال العلمي نحن يمكن أن وسنثبت صلاحية تقريرنا. |
Especialmente, sobre a validade dos títulos atuais das concessões. | Open Subtitles | بالتحديد، حول صلاحية السندات الحالية للأراضي |
Um compromisso só o é porque não tem prazo de validade. | Open Subtitles | يسمى الالتزام التزاماً عندما لا يكون له تاريخ صلاحية |
Fez-se um juízo de valor duma pessoa e só há um todo-poderoso no mundo com autoridade para dizer quem é quem. | TED | تقييم شخصٍ ما يؤخذ بعين الاعتبار و هناك لاعبٌ قوي في العالم مع صلاحية القول لتحديد من يكون. |
Está a dizer-me que não tem a autoridade para me deixar fazer o meu trabalho? Encontre o Simon. | Open Subtitles | أتعني أنك لا تملك صلاحية تركي أقوم بعملي؟ |
Em prol da Defesa Nacional, tenho autoridade para deter um indivíduo com o fundamento de prevenir um acto de terrorismo... | Open Subtitles | قانون الوطنية يعطيني صلاحية القبض على متهم اذا كان هذا سيمنع عمل ارهابي |
Todos os que tinham autorização operacional e podiam saber do transporte do prisioneiro. | Open Subtitles | كل شخص لديه صلاحية عمليات وكان يعرف بخصوص نقل السجين |
Virginia, tens autorização para assinar. | Open Subtitles | فيرجينيا، لديكِ صلاحية التوقيع، استخدميها. |
Achei que, pelo menos, tinham pensado nisso, dado o rápido crescimento da população, a viabilidade do planeta. | Open Subtitles | بإعتبار حجم التزايد السريع لسكان كوكبكم و صلاحية الكوكب للحياة |
- Senhor, não tenho permissão para dar qualquer informação sobre os nossos residentes. | Open Subtitles | سيدي، ليست لدي صلاحية لأعطيك أية معلومات عن القاطنين لدينا |
e agora que finalmente te apanhei... o meu bilhete expirou. | Open Subtitles | و حينما أظفر بكَ في النهاية تنتهي صلاحية تذكرتي |