"صلب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sólido
        
    • sólida
        
    • rígido
        
    • forte
        
    • directo
        
    • rijo
        
    • dura
        
    • aço
        
    • firme
        
    • crucificado
        
    • concreto
        
    • interessa
        
    • crucificação
        
    • Duro
        
    • sólidos
        
    45 está bom. O corpo ainda não partiu, ainda está sólido. Não muito velho para fazer sexo... Open Subtitles خمسه و أربعين جيد, الجسد مازال متماسك و صلب و ليس كبيرا على ممارسه الجنس
    Colocam a heroína num forno cozinhando o líquido até ficar sólido, que depois é vendido nas ruas. Open Subtitles ثم تضع الهيروين المستخرج في فرن وتطبخ السائل إلى صلب حيث عندها يباع في الشوارع
    Gostamos de imaginar o espaço como vazio e a matéria como sólida. Open Subtitles نحن نميل إلى الاعتقاد بأن الفضاء فارغ أكثر مما هو صلب.
    Os vertebrados, como nós, têm um esqueleto rígido que sustenta o nosso corpo com articulações que nos permitem movermo-nos. TED كما أن الفقاريات مثلنا لديها هيكل عظمي صلب لتدعم أجسامنا، مع وجود المفاصل التي تسمح لنا بالحركة.
    Sabe, eu não podia entrar na casa com violência doméstica, porque eu não tinha nenhuma prova forte ou a cooperação da vítima, mas creio que com isto, o posso prender por agressão. Open Subtitles أتعلمين ؟ لم أستطع إقتحام المنزل بقضية عنف منزلي لأنني لم أملك أي دليل صلب
    Sei que houve murmúrios sobre esta reunião, assim vou directo ao assunto. Open Subtitles يتسائل الكثيرون عن سبب تجمعنا هنا فدعونا ندخل في صلب الموضوع
    Não, eu sou rijo. Só estou um bocado dorido. Open Subtitles اه لا أنا صلب يا رجل, أنا فقط متعب قليلا
    Estava deitada numa pequena e dura cama ortopédica. TED كنت مستلقية على سرير رقيق و صلب للعمود الفقري.
    É sólido, parte do firmamento. - Isso é importante. Open Subtitles إنه صلب وجزء من الإدارة وأحياناً، هذا هام
    É um metal sólido à temperatura ambiente, mas funde a uns míseros 30 graus Celsius, a 85 graus Fahrenheit. TED هو صلب في درجة حرارة الغرفة ولكنه ينصهر في درجة حرارة 30 سيليزية و 85 فهرنهايتية
    É bastante sólido. Podia sair-lhe pior... Open Subtitles إنه صلب قليلاً , يمكن .. أن يكون الوضع أسوأ
    Depois de todas aquelas bolas de gás, uma lua sólida. Open Subtitles بعد كل كرات الغاز الضخمة تلك نجد قمر صلب
    Assim como a matéria pode existir como líquida ou sólida, também o campo de Higgs, a substância que preenche todo espaço-tempo, poderia existir em dois estados. TED تمام مثلما تتواجد المادة كسائل أو صلب, اذا مجال هيقز, المادة التي تملأ كل الزمكان يمكن أن تتواجد في حالتين.
    Hoje, quase todos os produtos que compramos funcionam com baterias que saem da caixa totalmente carregadas, mesmo que não tenham um disco rígido. TED واليوم، تقريباً كل منتج تخرجونه من علبته يحتوي على بطارية مشحونة. حتى وإن لم يحتوي على قرص صلب.
    E aqui têm o número de canções que podem ser guardadas num disco rígido. TED وهنا لديك عدد الأغنيات التي يمكن تخزينها على قرص صلب.
    Penso nos corpos deles, mas não me envolvo, porque sou forte. Open Subtitles كنت أتخيل أجسادهم و أشياء أخرى، و لكنى لم أفعل شيئاً. لأنى رجل سوى و صلب.
    directo ao assunto. Open Subtitles ادخل في صلب الموضوع هل تقصد أن الجثة نقلت من مكان ؟
    É um bocado rijo, mas deve servir até as partes principais estarem prontas. Open Subtitles انه صلب الى حد ما ولكن يجب ان يكون ذو قيمة
    No caso de ter resultado dum choque produzido por... por uma queda numa superfície dura como a calçada, não teríamos encontrado estas lesões simétricas. Open Subtitles أما فى حالة الصدمه الناتجه عن السقوط على سطح صلب كالشارع فهذه الأضرار لن تحدث
    Janelas de lojas, vidros dos prédios comerciais, aço polido. Open Subtitles نوافذ محلات, مبانى مكتبية من الزجاج صلب مصقول
    Quando comecei, a minha barriga era flácida. Agora é firme. Open Subtitles حينما بدأت، كان بطني ضعيفاً، أما الآن فهو صلب
    Serem mais inteligentes que nós. E de terem crucificado Jesus Cristo. Open Subtitles في الحقيقة إنهم أكثر ذكاءاً منا وهم من صلب المسيح
    Temos umas pistas, mas nada em concreto. - Isto diz-lhe alguma coisa? Open Subtitles بعض الخيوط لا شيء صلب هل هذا يعني لك شيئاً ؟
    Mas sou profissional em causar dores e tu um amador em suportá-la, então, vamos ao que interessa. Open Subtitles لكنِ محترف في التسبب بالآلم و أنتَ هاواً في تقبله لذلك لندخل في صلب الموضوع
    Tirar a vida ao Joey Doyle para o impedir de falar é uma crucificação. Open Subtitles قتل جوى دويل لمنعه من الاعتراف هو فى حد ذاته صلب
    Até o núcleo Duro dos ambientalistas TED حتى من هم في صلب الحركة البيئية .. والمتعصبين للبيئة يستخدمون الغسالات الكهربائية ..
    Feito de tijolos sólidos, como estes, certo? Open Subtitles يريد أن يستخدمه بجدية حائط صلب المظهر كهذه، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more