"صلي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Reza
        
    • Reze
        
    • rogai
        
    • Rezem
        
    • rezar
        
    • Orar
        
    • rezai
        
    • ora
        
    Agora deves mostrar a tua fé. Reza pelos teus pés. Open Subtitles لأنك تبشر بدين خاطئ, الان عليك ان تثبت احقية دينك,صلي لأجل قدميك
    Então, se decidires falar sem permissão, ...Reza antes. Open Subtitles واذا قررت الكلام من دون ان اقول لك تكلم صلي على روحك اولاً
    "Cara condessa, Reze por mim, pois pequei contra mim e o meu irmão Rodrigo." Open Subtitles عزيزتي الكونتيسه صلي لاجلي لذنوبي تجاه نفسي وتجاه اخي.
    Reze para a bomba não cair Open Subtitles صلي من اجلهم حتى لا يستعملون تلك القنبلة ابد
    Santa Maria, Mãe de Deus rogai por nós pecadores, agora, e na hora da nossa morte. Open Subtitles أيتها العذراء أم الله صلي لأجلنا نحن الخطاة الآن وساعة موتنا
    Rezem pelos seus filhos. Rezem por todas estas almas desesperadas sedentas outros dez anos sem chuva, e eles desistem Open Subtitles تصلي لأطفالها, صلي لكل تلك الأرواح العطشة اليائسة
    Pode capturar o teu coração, mas vou rezar a Deus que para ele não tenha a tua alma. Open Subtitles فهو يمكنه التقاط قلبك لكن صلي للرب لكي لا يمتلك روحك
    Ouça o que está a dizer. Alguém engoliu uma cópia de "Comer, Orar, Amar". Open Subtitles شخص ما ابتلع نسخة من كتاب " كل , صلي , احب "
    - Reza, Reza a Zeus para teres força. - Não! Não! Open Subtitles صلي , صلي , لزيوس ليعطيك القوة لا , لا
    Bem, Reza para que eu não tenha a oportunidade de retribuir a tua misericórdia. Open Subtitles حسنٌ، صلي كي لا أحصل على فرصة لأرد لكَ رحمتك.
    Muito bem, nós vamos nela, mas Reza a Deus que ninguém da escola nos veja. Open Subtitles حسناً سوف نركبها لكن صلي للرب أن لا يرانا أحد من المدرسة
    Fecha os olhos, recolhe-te e Reza. Open Subtitles أغلق عيونك ..و استجمعأفكارك.. و صلي
    Vai para o teu dormitório, e Reza a Deus pelo perdão e humildade... Open Subtitles سوف تعود إلي مهجعك و صلي لله ليسامحك و بخشوع...
    Reza comigo, criança, para que a mulher escarlate da Babilónia seja derrubada ... Open Subtitles صلي معي, طفلتي, للمرأه القرمزيه البابليه هُزمت...
    Apenas Reze para ele aguentar. Open Subtitles فقط صلي انها حاله رجل بتسع ارواح.
    Confesse os seus pecados. Reze por perdão. Open Subtitles إعترف بذنوبك صلي طلباً للمغفرة
    Fale, Reze, pregue aquilo que quiser. Open Subtitles تكلم , صلي , أعظ , الذي تتمناه
    Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós, pecadores a serva do Senhor. Open Subtitles أيتها القديسة مريم ، والدة الرب صلي لأجلنا نحن المخطئين يا أمة الرب
    Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. Open Subtitles مريم المقدسة والدة الله صلي لأجلنا نحن أخطئنا الآن وفي ساعة موتنا
    Rezem para que a Carol Anne me ouça. Open Subtitles صلي أن تكون كارول أن أصغت لما أقول
    Tu e a tua irmã, seja lá onde ela esteja nesta coisa de comer, rezar e amar que ela inventou, foram as únicas coisas boas que encontrei no casamento. Open Subtitles انت واختك ، في أي مكان كانت في انغماسها في ملذات رحلة ، كل ، صلي ، حب انتم الشيء الوحيد الممتاز اللذي أتى لي من كل زيجاتي
    Mãe de Deus, rezai por nós. Open Subtitles يا أم الله صلي من أجلنا
    Sahib, ora a Deus, porque agora era melhor se fosses hindu. Open Subtitles صلي لله سيدي من الأفضل أن تكون هندوسي الاّن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more