Preciso que estude cada foto... com o máximo de cuidado. | Open Subtitles | أريدك أن تنظرى الى كل صوره 000 بتركيز شديد |
Ele vai enviar-me uma foto da rainha do baile. | Open Subtitles | انه لن يرسل لي صوره لملكه الحفله الراقصه |
Esta foi a primeira fotografia que tirei do livro. | TED | هذه في الواقع اول صوره التقطها في الكتاب. |
Vamos dar a volta outra vez e quero uma boa fotografia. | Open Subtitles | سنأخذ دوره أخرى و أريد إلتقاط صوره جيده مقربه له |
Um jovem tão elegante, a imagem perfeita do pai dele. | Open Subtitles | مثل هذا الشاب الرائع صوره طبق الأصل من أبيه |
A fotografia preferida dele — a minha fotografia preferida dele, que não tenho aqui é um índio a tirar uma fotografia a pessoas brancas a tirar fotografias de índios. | TED | صورته المفضله الصوره المفضله لدي, ولكن ليست متوفره الان هندي احمر يلتقط صوره لأشخاص بيض يلتقطون صور لهنود حمر |
E levou 3 semanas para as nossas 20 fotos regressarem. | Open Subtitles | وقد إستغرقت ثلاثة أسابيع لرجوع الـ 20 صوره الينا |
Não há imagens dele, mas o Salaam é o produtor mais inspirador com quem eu já trabalhei. | Open Subtitles | لا يوجد صوره له هنا لكن سلام احد اكثر المنتجين براعه من اللذين عملت معهم |
É a foto do regimento de guerra do meu pai. | Open Subtitles | إنها صوره لجنود فرقة والدى أثناء الحرب ضد روسيا |
Passei duas horas a lamentar-me nisso, mas animei quando tirei uma foto dos gatinhos no meu capuz. | Open Subtitles | على أى حال تعثرت فى هذه لعدة ساعات ولكن فرحت بعد أن إلتقط صوره للقطط |
"Amor, anda aqui, tira aqui uma foto com o homem negro." | TED | اذا " عزيزي تعال لنأخذ لك صوره مع الشخص الاسود" |
Uma vez que aqui está, importa-se de me tirar uma foto para a minha mulher? | Open Subtitles | بما انك معنا كنت لاتسائل ان كنت لتمانع فى اخذ صوره لى لارسلها الى زوجتى |
Tenho uma foto da Haruko e de mim. Podes trazer-ma? | Open Subtitles | هنالك صوره لهاروكو و انا كنت لاود ان تحضرها الى البر |
Esta é uma fotografia antiga, tirada das traseiras da casa. | Open Subtitles | هذه قديمه . صوره مرممه إخذت من خلف البيت |
Há também uma fotografia da Jo e da Délia na Feira Psíquica. | Open Subtitles | و كانت بداخله صوره ل جو و دليا فى المعرض الروحانى |
Uma fotografia Kirlian que foi tirada por psíquico. Noah. | Open Subtitles | صوره فوريه ألتقطت بواسطة وسيط روحانى أسمه نوح |
Bem, a imagem de Thorn como uma corporação, não pessoal minha. | Open Subtitles | حسنا.. الصوره ل ثورن كمؤسسه و ليست صوره شخصيه لى |
Que imagem interessante. Ok, bem... boa sorte com o FBI. | Open Subtitles | هذه صوره حيه حسناً, بالتوفيق مع مكتب التحقيقات الفدرالي |
Se as minhas palavras não esclarecerem tudo talvez as suas fotografias o façam. | Open Subtitles | إذا تركت أقوالي شيئاً مبهماً قد توضح صوره ذلك |
Naquela noite vi as suas fotografias enquanto jovem. | Open Subtitles | في تلك الليلة ألقيت نظرة على صوره في صغره |
Bem... Ele não queria as fotos dele penduradas na parede. | Open Subtitles | حسناً، لا يـُريد تعليق الكثير من صوره على الحائط |
E vamos de imagens tiradas, que foram roubadas e distorcidas pelos media, que está agora a assumir orgulhosamente a sua própria imagem. | TED | وانتقلنا من التقاط الصور, والتي سرقت وشوهت من قبل الاعلام, والذي هو الان فخور بالتقاط صوره. |
Bem, não se faz um quadro para pessoas sem importância. Seja lá o que escrevi, nos fez importantes. | Open Subtitles | أنت لا ترسم صوره لإناس غير معروفين مهما يكن، ذلك حولنا لإنس مشهورين |
Mas quer que pendure um retrato barroco a óleo, qual ditador norte-coreano? | Open Subtitles | ولكنك تريديني تعليق صوره زيتيه لنفسي كأنني دكتاتوري من كوريا الشمالية |
Ele basicamente configurou, ou basicamente despedaçou a suspensão da incredulidade, porque o que ele filmou foi a realidade, um submarino Mir a mergulhar, ou melhor, dois submarinos Mir a mergulhar até aos destroços do navio, e criou esta sequência assombrosa. | TED | وهكذا أسس أو أسقط الجدار الماتع للتصديق، لأن ما صوره كان الشيء الحقيقي، بغواصة مير، أو في الواقع أرسل اثنتين إلى الحطام، وصور هذا المشهد الساحر. |