"ضحكت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • riu-se
        
    • ri-me
        
    • ri
        
    • rir
        
    • riste-te
        
    • riu
        
    • ria
        
    • riste
        
    • rido
        
    • risada
        
    • rimos
        
    • sorriu
        
    • se riram
        
    Bom, você já conhecia a piada, mas riu-se na mesma. Open Subtitles أنتَ سمعت ذلك قبلاً، لكنكَ ضحكت على أي حال.
    Ela riu-se, e depois, um dia, disse que tinha um problema. Open Subtitles لقد ضحكت .. ثم يوماً ما قالت أن لديها مشكلة
    ri-me mais esta semana que nos últimos 2 anos. Open Subtitles لقد ضحكت هذا الأسبوع أكثر من العامين الماضيين
    A senhora não se ri? Pois eu ri-me quando a senhora entrou. Open Subtitles ياله من جمهور رائع ، هنا يا سيدتي ، إن كنت تريدين الضحك ، أنا ضحكت عندما دخلت
    Uma memória muscular que supera mesmo os tempos mais amargos, a minha memória é povoada por dias a rir até chorar, e a chorar até rir. TED ذاكرة العضلات التي تتغلب حتى على أكثر الأوقات مرارة، تلطخت ذاكرتي بأيام من الضحك حتى بكيت، أو بالبكاء حتى ضحكت.
    Tu riste-te quando o tipo levou um pontapé nas bolas. Open Subtitles أنت ضحكت عندما تعرض ذاك الشخص للضرب بخصيتيه
    Estão bem, respondeu. "A menina riu tanto que molhou as calças." Open Subtitles وقال أنهم بخير، وأن ابنتى ضحكت كثيراً لدرجة أنها بللت ملابسها
    Foi engraçado. ri-me, ele riu-se... Open Subtitles لقد كانَ الأمر مضحكاً فقدْ ضحكت ، وضحكَ هو
    Ao que parece ela riu-se tanto desta que ele ficou muito zangado. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد ضحكت كثيراً على ذلك الوصف ولهذا غضب كثيراً
    Perguntei à Naomi se queria substituir o Teddy, e ela riu-se tanto que começou a chorar. Open Subtitles لقد سألت نايومي إذا كانت تريد تأتي مكان تيدي ولكنها ضحكت بشدة لدرجة أنها بدأت بالبكاء
    A culpa é tua! Sem querer ri-me da partida infantil que pregaste! Open Subtitles ذلك ذنبك، ضحكت بدون قصد على دعابتك الطفولية.
    ri-me. Brinquei. Consegui. Open Subtitles لكنني لم أغضب أبداً لقد ضحكت ومزحت ونجحت
    Confesso sei que me ri, mas nem sei se a percebi. Open Subtitles علي القول ضحكت على الطرفة لكنني لم أفهمها
    ri um pouco com ela, fiz ela sorrir... e ela pensou que está apaixonada por mim Open Subtitles ضحكت معها و جعلتها تبتسم و بالتالى أعتقدت أنها تحبنى
    Nem eu, mas os outros riram-se todos, por isso, também me ri. Open Subtitles وانا ايضا لم افهمها ولكن كل الناس فى النادى كانوا يضحكون لذلك ضحكت معهم
    Era tão educada que eu tinha de me rir. Open Subtitles كانت مؤدبة جداً لدرجة أني ضحكت كان الموقف مؤثر جداً
    Ontem à noite, fez-me rir tanto, que juro que quase fiz chichi nas cuecas. Open Subtitles الليلة الفائتة ضحكت لدرجة أنّني تبوّلت قليلاً.
    Sugeri que entrássemos nos registos de Harvard e riste-te. Open Subtitles عندما اقترحت أمر تهكير سجلاتي في "هارفارد" لتغطيتي ، ضحكت علي.
    - riste-te como em "Quem é o primeiro?" Open Subtitles لقد ضحكت و كأن من كان بالبداية؟
    Você disse que essa mulher riu na cara dele, bateu nele e chamou-o de mulher. Open Subtitles لقد قلت ان هذه المرآة ضحكت في وجهه ضربته, وقالت له انه امراة
    Ela ria, não tinha medo. Open Subtitles وتركوني لوحدي ضحكت ولم تكن خائفة على الأطلاق
    Niles está chateado porque tu te riste dos votos de Maris. Open Subtitles اسمعي ليليث، نايلز منزعج لأنك ضحكت أثناء نذور زفاف ماريس
    Deve ter-se rido quando me perdoou, generoso e bom presidente. Open Subtitles لابد أنك ضحكت حين سامحتنى أيها العمدة الكريم0
    Qualquer conversa que provoque risada deve ser uma forma de argúcia. Open Subtitles لقد ضحكت أعتقد أنها نكته مضحكة
    Todos tocámos nele, sentámo-nos com ele, comemos com ele, rimos com ele. Open Subtitles كل واحد منا تطرق له، جلس معه، ويأكلون معه، ضحكت معه.
    Ela sorriu tão intensamente. Open Subtitles لقد ضحكت بقوة
    Neste momento se vocês se riram, falaram outra língua que não precisa de explicação: o riso. TED إذا ضحكت في تلك اللحظة فإنك تتحدث لغةً لا تتطلب تفسيراً وهي الضحك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more