Bom, você já conhecia a piada, mas riu-se na mesma. | Open Subtitles | أنتَ سمعت ذلك قبلاً، لكنكَ ضحكت على أي حال. |
Ela riu-se, e depois, um dia, disse que tinha um problema. | Open Subtitles | لقد ضحكت .. ثم يوماً ما قالت أن لديها مشكلة |
ri-me mais esta semana que nos últimos 2 anos. | Open Subtitles | لقد ضحكت هذا الأسبوع أكثر من العامين الماضيين |
A senhora não se ri? Pois eu ri-me quando a senhora entrou. | Open Subtitles | ياله من جمهور رائع ، هنا يا سيدتي ، إن كنت تريدين الضحك ، أنا ضحكت عندما دخلت |
Uma memória muscular que supera mesmo os tempos mais amargos, a minha memória é povoada por dias a rir até chorar, e a chorar até rir. | TED | ذاكرة العضلات التي تتغلب حتى على أكثر الأوقات مرارة، تلطخت ذاكرتي بأيام من الضحك حتى بكيت، أو بالبكاء حتى ضحكت. |
Tu riste-te quando o tipo levou um pontapé nas bolas. | Open Subtitles | أنت ضحكت عندما تعرض ذاك الشخص للضرب بخصيتيه |
Estão bem, respondeu. "A menina riu tanto que molhou as calças." | Open Subtitles | وقال أنهم بخير، وأن ابنتى ضحكت كثيراً لدرجة أنها بللت ملابسها |
Foi engraçado. ri-me, ele riu-se... | Open Subtitles | لقد كانَ الأمر مضحكاً فقدْ ضحكت ، وضحكَ هو |
Ao que parece ela riu-se tanto desta que ele ficou muito zangado. | Open Subtitles | في الحقيقة ، لقد ضحكت كثيراً على ذلك الوصف ولهذا غضب كثيراً |
Perguntei à Naomi se queria substituir o Teddy, e ela riu-se tanto que começou a chorar. | Open Subtitles | لقد سألت نايومي إذا كانت تريد تأتي مكان تيدي ولكنها ضحكت بشدة لدرجة أنها بدأت بالبكاء |
A culpa é tua! Sem querer ri-me da partida infantil que pregaste! | Open Subtitles | ذلك ذنبك، ضحكت بدون قصد على دعابتك الطفولية. |
ri-me. Brinquei. Consegui. | Open Subtitles | لكنني لم أغضب أبداً لقد ضحكت ومزحت ونجحت |
Confesso sei que me ri, mas nem sei se a percebi. | Open Subtitles | علي القول ضحكت على الطرفة لكنني لم أفهمها |
Só ri um pouco com ela, fiz ela sorrir... e ela pensou que está apaixonada por mim | Open Subtitles | ضحكت معها و جعلتها تبتسم و بالتالى أعتقدت أنها تحبنى |
Nem eu, mas os outros riram-se todos, por isso, também me ri. | Open Subtitles | وانا ايضا لم افهمها ولكن كل الناس فى النادى كانوا يضحكون لذلك ضحكت معهم |
Era tão educada que eu tinha de me rir. | Open Subtitles | كانت مؤدبة جداً لدرجة أني ضحكت كان الموقف مؤثر جداً |
Ontem à noite, fez-me rir tanto, que juro que quase fiz chichi nas cuecas. | Open Subtitles | الليلة الفائتة ضحكت لدرجة أنّني تبوّلت قليلاً. |
Sugeri que entrássemos nos registos de Harvard e riste-te. | Open Subtitles | عندما اقترحت أمر تهكير سجلاتي في "هارفارد" لتغطيتي ، ضحكت علي. |
- riste-te como em "Quem é o primeiro?" | Open Subtitles | لقد ضحكت و كأن من كان بالبداية؟ |
Você disse que essa mulher riu na cara dele, bateu nele e chamou-o de mulher. | Open Subtitles | لقد قلت ان هذه المرآة ضحكت في وجهه ضربته, وقالت له انه امراة |
Ela ria, não tinha medo. | Open Subtitles | وتركوني لوحدي ضحكت ولم تكن خائفة على الأطلاق |
Niles está chateado porque tu te riste dos votos de Maris. | Open Subtitles | اسمعي ليليث، نايلز منزعج لأنك ضحكت أثناء نذور زفاف ماريس |
Deve ter-se rido quando me perdoou, generoso e bom presidente. | Open Subtitles | لابد أنك ضحكت حين سامحتنى أيها العمدة الكريم0 |
Qualquer conversa que provoque risada deve ser uma forma de argúcia. | Open Subtitles | لقد ضحكت أعتقد أنها نكته مضحكة |
Todos tocámos nele, sentámo-nos com ele, comemos com ele, rimos com ele. | Open Subtitles | كل واحد منا تطرق له، جلس معه، ويأكلون معه، ضحكت معه. |
Ela sorriu tão intensamente. | Open Subtitles | لقد ضحكت بقوة |
Neste momento se vocês se riram, falaram outra língua que não precisa de explicação: o riso. | TED | إذا ضحكت في تلك اللحظة فإنك تتحدث لغةً لا تتطلب تفسيراً وهي الضحك. |