"ضخم من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma
        
    • enorme
        
    E este aqui carrega um enorme saco de neurotransmissores de uma ponta de uma célula cerebral para a outra. TED ومن ثم هذا ينقل كيس ضخم من الناقلات العصبية من إحدى نهاية خلايا المخ إلى النهاية الأخرى.
    Criámos uma quantidade incrível de fotografias e o resultado... a Léila tratou do design de todos os meus livros, do design de todos os espetáculos. TED لقد قمنا بعدد ضخم من الصور و كنتيجة قامت ليليّ بعمل جميع التصاميم لكتبي و أيضاً تصاميم عروضي ، هي القائمة على عروضي.
    É uma coisa imensa, com dezenas de milhares de páginas que não iria ser possível fazer nos poucos meses de que dispunham. TED وهو شيء ضخم من عشرات الآلاف من الصفحات لم يكن من الممكن في الأشهر القليلة التي لديهم.
    Ela provavelmente está deitada na cama, a comer um enorme copo de gelado, a ver filmes merdosos filmes do Dabrowski. Open Subtitles وهي على الأرجح مجرد الكذب في سريرها تبكي، وتناول حوض ضخم من الآيس كريم، مشاهدة فيلم دابروفسكي غزر.
    Apesar das expetativas, o LHC mostrou uma região pobre em partículas subatómicas onde existia apenas um bosão de Higgs. TED لكن رغم الآمال الكبيرة كشف مصادم الهادرون الضخم عن مقدار ضخم من الجسيمات دون الذرية مأهولة بمجال هيغز وحيد.
    Tenho uma instituição filantrópica que tem feito um trabalho em larga escala na Índia. TED ولديّ مؤسسة خيرية للمعلومات التي قامت بحجم ضخم من العمل في الهند.
    Acabamos de vender os pratos velhos de Peltre ao museu Smithsonian, por uma quantidade exorbitante de dinheiro. Open Subtitles لقد قمنا ببيع الأطباق القديمة إلى مؤسسة سميثسونيان مقابل مبلغ ضخم من المال
    Mas seja lá quem for o dono, está prestes a receber uma grande oferta em dinheiro. Open Subtitles و لكن من يملك هذه الأرض سيتم عرض مبلغ ضخم من المال عليهم
    Já despendi uma considerável quantia de tempo e uma soma ridícula de dinheiro a tentar encontrar esse cofre. Open Subtitles لقد أنفقت الكثير من الوقت ومبلغ ضخم من المال فى محاولة أيجاد هذا السرداب
    uma grande coisa absorvedora do espaço exterior e estás a perder tempo comigo? Open Subtitles هل توبخينني في وجود كائن مُمتص ضخم من الفضاء الخارجي ؟
    uma bola de queijo gigante, uma cascada de gemada... Open Subtitles بوجود لحم دجاج بالجبن طوله عشرة أقدام و ينبوع ضخم من الحلوى
    Aqui está, uma enorme despesa inútil, que não interessa a ninguém. Open Subtitles ها هي ذي، مصروف ضخم من أجل شيء لا أحد يهتم به البتّة
    Em todos os lugares para se livrar de uma mala. Open Subtitles أي مكان تستطيع التخلص فيه عن شيء ضخم من دون أن تلاحظ
    É uma nota de $100 no meio de uma grande quantia de dinheiro que não veem há 20 anos. Open Subtitles كانت مئة دولار كجزء من رسم ضخم من المال لم يروه منذ عشرين عاماَ
    Não, tentou extorquir uma boa quantia de dinheiro em troca pelo diário do seu pai. Open Subtitles كلاّ لقد حاولت انتزاع مبلغ ضخم من المال في مقابل مذكرات أبيك، أليس كذلك؟
    Os cientistas também criaram um enorme banco de amostras de tecido, que inclui mechas de cabelo, aparas de unhas, dentes de leite e ADN. TED كما جمع العلماء بنك ضخم من عينات الأنسجة، والتي تشمل عينات من الشعر، أضافر، أسنان لبنية وحمض نووي
    Para construir Gobekli Tepe com os seus monólitos de 50 toneladas precisaria de um exército enorme de trabalhadores bem organizados. Open Subtitles لبناء غوبيكلي تيبي مع حجرها الكبيرالذي يزن 50 طن انك بحاجة إلى جيش ضخم من العمال مع حسن التنظيم.
    Retiraram-lhe um tumor enorme do cérebro há três meses e o edema é muito grave. Open Subtitles لقد تم أزالة ورم ضخم من دماغها قبل ثلاثة اشهر و التورم حاد جداً
    E o "Massa" fará uma enorme celebração para o bebé Jesus. Open Subtitles والسيد يقيم إحتفال ضخم من أجل عزيزه المسيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more