"ضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perdido
        
    • perdeu
        
    • perdeu-se
        
    Pode ter perdido a razão, desorientou-se. Open Subtitles من الممكن ان يكون قد خرج عن وعيه و ضل اتجاهه
    Está a interrogar-me ou está perdido? Open Subtitles إذا استوقفني رجل في الشارع و سألني عن عنوان هل الرجل يستجوبني أم انه قد ضل طريقه؟
    Houve uma vez que quase aconteceu, mas senti que ele se tinha perdido. Open Subtitles كاد أن يحدث هذا مرة لكن شعرت أنه ضل الطريق
    Caçando peixe com outros guerreiros, Natsaclane era jovem e se perdeu. Open Subtitles بينما كان يصيد السمك مع المحاربين الآخرين فإن الشاب ضل طريقه
    Se estás surpreendido por estarmos aqui, então o Dragão do Oeste perdeu algumas qualidades. Open Subtitles إذا كنت متفاجأً لوجودنا هنا فلا بد أن تنين الغرب قد ضل طريقه
    Mas parece que o nosso príncipe sapo se perdeu. Open Subtitles ولكن يبدو أن أميرنا الضفدع قد ضل الطريق
    Se é ao Beckett que te referes, provavelmente perdeu-se a caminho do bar. Open Subtitles إذا كان باكت من تتحدث عنه ، فلا بد أنه ضل الطريق وهو ذاهب للحانة
    Até mesmo o mais velho entre nós não consegue se lembrar de estar perdido Open Subtitles ولكن حتى اكبرنا سنا لايتذكر ابدا انه ضل طريقه ذات مرة
    Muitos anos atrás, havia um viajante perdido que chorava lágrimas de rios porque não conseguia voltar para casa. Open Subtitles من عده سنوات مضت كان هناك مسافراً ضل الطريق وهو كان يبكى خيبه امل لانه لا يستطيع ان يجد طريقه الى وطنه
    É a história de um homem de meia-idade, perdido na vida e que volta atrás no tempo até ao parque onde costumava brincar. Open Subtitles إنها قصة حول رجل في منتصف العمر ضل طريقه فعاد في الزمن إلى الحديقة التي كان يلعب فيها
    Mesmo que o Colombo se tenha perdido, e não tivesse sido o primeiro a descobrir a América, Open Subtitles حتى إذا كان "كولومبوس" قد ضل الطريق، ولم يكن أول من إكتشف "أمريكا"،
    E como primeiro o viram... perdido para Deus. Open Subtitles وكما رأيته لأول مرة. ضل بالنسبة للرب.
    Ele deve estar muito triste e, talvez, perdido. Open Subtitles ... لابدأنهحزينجداً وربما ضل الطريق
    Não me preste atenção, sou um homem tolo que perdeu o norte e não sei muito bem como voltar a encontrá-lo. Open Subtitles لاتصغي إليّ إنني رجلٍ أحمق ضل طريقه ولا أعلم تماماً كيف أجده مجدداً
    Um pastor não pode conduzir o seu rebanho se ele próprio se perdeu do caminho. Open Subtitles لايمكن للراعي أن يقود رعيته إذا ضل هو نفسه عن الطريق
    Ele parece que perdeu o rumo, mas eu conheço-o. Open Subtitles إنه نوعا ما... . قد ضل الطريق ولكننى أعرفه,حسنا؟
    E foi assim... que Megatron se perdeu. Open Subtitles وفي النهاية ضل ميجاترون عن الصواب
    O meu Pai perdeu o rumo. Open Subtitles لقد ضل أبى طريقه
    O cavalheiro perdeu-se no meio do bosque. Open Subtitles انه رجل مسكين ضل طريقه في الغابة
    Entre o álcool e o livro de apostas, o rapaz perdeu-se na Cidade dos Anjos. Open Subtitles بين إحتساء الخمر والمراهنات، الفتى ضل طريقه في "مدينة الملائكة".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more