"طازجا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fresco
        
    • frescos
        
    Adoro cozinhar, mas tem de ser fresco e orgânico. Open Subtitles أحب أن أطبخ، لكن عليه ان يكون طازجا وعضويا.
    Soube que têm peixe fresco, até lagosta. Meu! Open Subtitles نعم وسمعت ان لديهم سمكا طازجا وحتى روبيان
    A melhor forma de apreciar este prato é simplesmente comer o seu cérebro enquanto está fresco. Open Subtitles أفضل طريقة للاستمتاع بهذا الطّبق هي تناول مخّه وهو ما يزال طازجا
    Congelam em segundos, e assim é garantido que se mantêm frescos até ao regresso de bicicleta a casa Open Subtitles السمك يتجمد خلال ثواني ويبقى طازجا ركوب الدراجه للذهاب للمنزل.
    Mas os ovos mexidos nunca são frescos, Martin. Open Subtitles ‫البيض المخفوق لا يكون أبدا طازجا يا مارتن
    - Depende se é fresco ou café moído. - É café instantâneo. Open Subtitles هذا يعتمد على اذا كان طازجا أم مطحونا - اٍنها قهوة فورية -
    O problema do mirtilo é quando provamos fresco, nunca mais queremos em lata. Open Subtitles بخصوص التوت هو... ان قمت بجلبه طازجا فلن تعيده أبدا الى العلبة
    E o isco tem de ser fresco sem ter sido tocado por mãos humanas. Open Subtitles والكبش... ...يجب أن يكون طازجا غير ملموس من أيادي الإنسان.
    Esta manhã estava um pouco fresco demais. Open Subtitles لم يكن طازجا قليلا هذا الصباح.
    Já tens café fresco. Open Subtitles لقد حضرت إبريقا طازجا من القهوة
    Manteve o isco fresco. Open Subtitles لقد تركتي طعمك طازجا
    O sangue ainda está fresco. Open Subtitles هذا الدم مازال طازجا
    Eu preciso de algo novo, algo fresco. A próxima grande coisa. Open Subtitles -أريد شيئاً جديدا، أريد شيئاً طازجا
    Assim continua fresco. Open Subtitles انه يبقي طازجا بهذه الطريقه.
    Esses morangos não vão ficar mais frescos. Open Subtitles هاذا التوت لم يعد طازجا بعد
    Mantém-nos frescos. TED يجعلك طازجا
    - Trouxe-vos lençóis frescos. Open Subtitles -أحضرتٌ لكما كتانا طازجا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more