"طاقات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • poderes
        
    • as energias
        
    • potencial
        
    Como se a escrita feminina, não mostrasse os grandes poderes da mente, Open Subtitles كما لو أن كتابة النساء لاتظهر اعظم طاقات العقل،
    Longe de mim adivinhar de onde vêm esses poderes de observação apurados, mas estavas a rebolar neste chão, a lutar pela vida. Open Subtitles سيكون بعيداَ عني تخمين ثاني تلك طاقات الملاحظة التي لديك لكنك كنت تتقلب على الأرض وكانت يناضل لقوت يومه
    Creio que ela comunica-se com poderes e forças que nós não entendemos, mas tenho a certeza que não era a minha mulher a falar. Open Subtitles أعتقد أنها تقوم بتوجيه طاقات وقوى لا نفهمها ولكن أنا على يقين أنها لم تكن توجه زوجتي
    e ele foi abençoado pela luz, calor, magnetismo, gravidade e todas as energias do universo. Open Subtitles و قد بورك بالضوء والحرارة والمغناطيسية، والجاذبية وكل طاقات الكون
    Absorvem todas as energias da vida e deitam fora tudo o que é negativo. Open Subtitles تتشبع بكلّ طاقات الحياة وتُخرج نفاياتها.
    vou falar de alguns dos custos quando falhamos em aproveitar o potencial dos nossos estudantes. TED دعوني أخبركم عن بعض التكاليف عندما لا نستطيع الاستفادة من طاقات الطلبة.
    Há Shadowhunters que têm poderes Angelicais raros, mas nunca vi ninguém fazer o que acabaste de fazer. Open Subtitles هناك صائدو الظلال لديهم طاقات ملائكية غير عادية لكني لم ارى أي شخص يفعل ما فعلتيه
    Um feliz e amável casal passou por aqui com poderes superhumanos e uma péssima atitude. Open Subtitles لقد أتى شخصان سعيدان متحابان إلى هنا ولديهما طاقات ضخمة و.. تصرفات سيئة للغاية...
    Sim, mas elas não têm poderes. Open Subtitles حقاً , لكن ليس لديهم أية طاقات
    Obteremos novas riquezas e novos poderes. Open Subtitles شحذنا ثروات جديدة و طاقات جديدة
    E eu digo que não possuo poderes sobrenaturais. Open Subtitles لا أدعي أني أملك طاقات من عالم آخر
    Para maximizar as energias da ampulheta ele vai levá-la para aqui. Open Subtitles من أجل تعظيم طاقات الساعة الرملية سيأخذها الي هنا
    - Consigo ler as energias das pessoas. Open Subtitles انا استطيع ان اقرأ طاقات الناس
    Sou conselheira, por isso, sintonizo as energias das pessoas. Open Subtitles أنا مدربة حياة ولهذا أتفهم طاقات الناس
    É assim que se chega ao talento empreendedor local e se desperta o seu potencial. TED ذلك يعني كيف يمكن الإستفادة من مواهب رجال الأعمال المحليين وتفجير طاقات الناس المكبوتة.
    Se pegarmos num grupo de pessoas com o incentivo suficiente e as organizarmos numa "startup", podemos desbloquear um potencial humano nunca antes possível. TED لو قمت بجمع بعض الناس و منحتهم حوافز عادلة وقمت بتنظيمهم في شركة ناشئة، ستطلق طاقات بشرية كامنة بشكل لم يكن ممكن أبداً من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more