Então, não pediu a cabeça do homem numa bandeja de prata? | Open Subtitles | إذا فأنت لم تطالبي برأس رجل علي طبق من الفضة؟ |
Mas o que você gostaria que lhe trouxessem numa bandeja de prata? | Open Subtitles | ولكن ما الذي تريديني أن أحضره اليك, على طبق من فضه؟ |
Tens tudo servido numa bandeja de prata, e atiras tudo fora. | Open Subtitles | حصلتَ على كل شيء على طبق من فضة لكنك بددّته |
Sentado no meu escritório com um prato de bacon grelhado | Open Subtitles | أجلس في مكتبي مع طبق من لحم الخنزير المشوي |
Disse-me que o pior que pode acontecer... é fazer um rapaz sentir que pôs os lábios numa taça de aveia húmida. | Open Subtitles | .. أخبرني أن أسوء مايمكن أن يحدث هو أن يشعر الفتى أنه وضع شفتاه في طبق من الشوفان الرطب |
Dou-lhes o Sparazza e a máfia da costa oeste de bandeja. | Open Subtitles | ساعطيهم سابرازا و الساحل الغربي باكمله علي طبق من ذهب |
Entregá-la-ei numa bandeja de prata, se cumprir a sua parte do acordo. | Open Subtitles | سأسلمها لك على طبق من فضة إذا أوفيت بجانبك من الإتفاق |
Eu ofereci a minha vida aos meus filhos numa bandeja de prata e é assim que ele me paga. | Open Subtitles | نعم قدمت حياتي لأولادي على طبق من فضة و بهذه الطريقة يرد لي الجميل ؟ |
Ele serviu-o numa bandeja de prata. Desforra, pura e simples. | Open Subtitles | و خدم هذا الامر علي طبق من فضة عاد, بكل بساطة و وضوح |
Por que não entregar-lhes o mundo numa bandeja de prata? | Open Subtitles | لماذا لم تسلمونهم كل شئ على طبق من فضة ؟ |
Isso é dúvida razoável numa bandeja de prata. | Open Subtitles | بقمص دامي تعترف بجريمة هذا شك منطقي على طبق من فضة |
Também é verdade para mim, e a única coisa que não te é dada numa bandeja de prata é a humildade. | Open Subtitles | وذلك ينطبق علي. والشيء الوحيد الذي لا يُعطى لك على طبق من فضة هو التواضع |
Ou podes entregar-mo numa bandeja de prata. | Open Subtitles | أَو يُمْكِنُك أَنْ تُسلّمَه لي على طبق من فضّة |
Nós querido, numa bandeja de prata. | Open Subtitles | ونحن يا حبيبي فعلنا ذلك على طبق من الفضة |
PM: Ele acabou de entornar um prato de salsichas, no chão, na carpete acabada de comprar. | TED | بيتر مولينكس : حسنا لقد قام مايلو بايقاع طبق من النقانق على الارضية وتحديدا على السجادة الجديدة |
Dei-te um prato de bolos de milho em 1947 para pintares o meu galinheiro. | Open Subtitles | أعطيتك طبق من فطيرة الذرة في 1947لتدهن قن دجاجي |
Umas patas de marisco, e um prato de queijo branco, estão já a sair. | Open Subtitles | بيضمقلي, و طبق من حلوى الجبن سيأتيان حالاً |
Agora tenho uma taça de trigo reduzido a pasta. | Open Subtitles | لدي الآن طبق من عجينة دقيق مفككة |
Então fez-me entregá-la de bandeja. Brilhante. | Open Subtitles | لذا جعلتنى أحضرها لك على طبق من فضه ذكاء عالى |
Porque tenho uma tigela de Cheerios e não encontrei uma faca. | Open Subtitles | لإن لدي طبق من كعك الشيروس و لم أجد سكينا |