27 médicos prescreveram a mesma medicação... nos últimos dias. | Open Subtitles | قام نحو 27 طبيبا بوصف الدواء نفسه فى الأيام القليلة الماضية ماذا يحدث ؟ |
Aí poderei chamar médicos pelo rádio e levar-te a um hospital. | Open Subtitles | ثم سأكون قادر على استدعاء طبيبا من المستشفى بالراديو |
45 minutos na cama do ER até ver uma médica. | Open Subtitles | مرت 45 دقيقة بغرفة الاسعاف قبل أن أرى طبيبا |
Protesto, Meritíssimo. Este homem não é médico. | Open Subtitles | انا اعتض حضرة القاضي هذا الرجل ليس طبيبا |
Não sejas tonta, pertencem ao doutor do hospital | Open Subtitles | هل أنتى سخيفة , إنها تخص طبيبا ًً فى المستشفى |
Se não te levar ao médico, estará mais morta que ele. | Open Subtitles | ان لم يراك طبيبا بسرعة فستكونين ميتة اكثر منه |
Depois da minha formatura na Escola da Vida, estabeleci-me como médico no litoral... longe de casa do meu pai... | Open Subtitles | بعد تخرجى من مدرسة الحياة وضعت نفسى طبيبا على الواجهة البحرية بعيدا عن بيت أبى |
Quando somos médicos e há uma diabética ocupada com uma queimadura por tratar, nós tratamos. | Open Subtitles | اذا كنت طبيبا بصحبة مريض سكري مشغول ولديه جرح لم يعالج فإنك تعالجه |
Passou por dois médicos e um imunologista. | Open Subtitles | عجز عنها طبيبا طوارئ و طبيب مناعة من جون هوبكنز |
Alguns serão engenheiros, outros médicos, e alguns até professores. | Open Subtitles | بعضكم سيكون مهندسا بعضكم سيكون طبيبا وبعضكم سيكون معلما |
Sejam médicos, advogados, andem com uma pasta. | Open Subtitles | كن طبيبا او محامى واحمل حقيبة جلدية |
Sou dentista, mas tenho alguma experiência médica. | Open Subtitles | أنا لست طبيبا بشريا ولكنني لديّ بعض الخبرة الطبية فأنا طبيب أسنان |
Não sou uma médica, mas já vi o suficiente no Discovery Channel para saber que não se tem estas linhas quando se está em estado vegetal. | Open Subtitles | أنا لست طبيبا ولكني أشاهد قناة ديسكفري كثيرا لا توجد هذه الخطوط المتعرجة في حالات الزراعة |
Não sou este tipo de médica. Continue a fazer o que está a fazer. | Open Subtitles | أنا لست طبيبا أستمرى على ما تقومين به |
E ainda diz que é médico! Devia ter vergonha! | Open Subtitles | وتسمي نفسك طبيبا يجب ان تخجل من نفسك |
Não é cirurgião, não é médico. É um estudante. | Open Subtitles | إنه ليس جرَّاحا ، وليس طبيبا إنه ما زال يتعلم |
Acho que quando se é um doutor, e te casas com outro, e quando se cria três Espantosos rapazes, tende-se a julgar as pessoas mais duramente. | Open Subtitles | اعتقد عندما تكون طبيبا وتتزوج طبيبا ولديك ثلاث اولاد رائعون |
- Tens de ir ao médico. - Estou farto desta merda. | Open Subtitles | يجب ان نحضر طبيبا - لقد مللت منهذا الامر - |
Nos meus 40 anos como médico, nunca tinha experimentado nada assim. | Open Subtitles | في حياتى 40 عاما طبيبا لم أشهد قط أي شيء مثل ذلك. |
Uma das razões por que tentaram despachar-me é o facto de consultar um psiquiatra. | Open Subtitles | أحد الأسباب التي كانوا يريدونني فيها ميتا هي لأني أقابل طبيبا نفسيا |
Não achas que devíamos chamar um médico? Não, ainda não. | Open Subtitles | تحمّل الا تظن اننا يجب ان نستشير طبيبا ؟ |
Estou sóbrio agora. Estou num programa. Estou a ver uma terapeuta. | Open Subtitles | انا اخضع لبرنامج تأهيلي وارى طبيبا نفسيا |
Você subornou um médico para ninguém saber disso. | Open Subtitles | أعطيت طبيبا مدمنا 25000 دولار ليدعى أن جونى لا زال موجودا |
Construiu a sua reputação como poeta, estudando para médico. | Open Subtitles | صنع منه ما يشبه الشاعر بينما علمه لكي يكون طبيبا |