| E recentemente, estava a entregar pacotes sem marcas em Overtown. | Open Subtitles | وهو حاليا يقوم بايصال طرود مجهولة المصدر لبعض الاماكن. |
| Fermentávamo-lo a partir de casca de batata e, às vezes, púnhamos uns cordéis dos pacotes da Cruz Vermelha só para lhe dar sabor. | Open Subtitles | خمرناه من قشر بطاطس قديم وبعض الاحيان بعض الوسائل من طرود الصليب الاحمر لنضيف له بعض النكهه |
| Sempre que recebem pacotes da Cruz Vermelha, arranjas forma de os roubar! | Open Subtitles | فى كل مره تاتى طرود الصليب الاحمر تجد طريقه لسرقتهم |
| Por que não lhes enviamos uns pacotes de comida? | Open Subtitles | لما لا نرسل لهم طرود من الغذاء ؟ |
| Se vamos descobrir se há outros pacotes enviados, precisamos deste homem vivo. | Open Subtitles | لو سيمكنا ان نعرف لو أن هناك طرود أخرى بالخارج، يجب أن نحصل على هذا الشخص حيًا |
| Deveria estar a falar de pacotes de comida e não sobre o caos do esguicho anal. | Open Subtitles | يجب أن يتحدث عن طرود التغذية. ليس عن فوضى إندفاعات الشرج. |
| Se vamos descobrir se há outros pacotes enviados, precisamos deste homem vivo. | Open Subtitles | لو سيمكنا ان نعرف لو أن هناك طرود أخرى بالخارج، يجب أن نحصل على هذا الشخص حيًا |
| No nosso percurso de hoje, entregamos vários pacotes num edifício no centro da cidade. | Open Subtitles | في طريقنا اليوم اوصلنا طرود عديدة إلى مبنى في وسط المدينة |
| Recebeu alguma carta estranha ou pacotes recentemente? | Open Subtitles | هل تلقيت اي رسائل غريبة او طرود مؤخرا؟ |
| Pago quando chegarem os pacotes da Cruz Vermelha. | Open Subtitles | عندما تاتى طرود الصليب الاحمر |
| Deu-nos os nossos... Deu-nos os nossos próprios pacotes da Cruz Vermelha! | Open Subtitles | أنه يعطينا طرود صليبنا الأحمر |
| Todos os pacotes de comida são abertos e classificados | Open Subtitles | -يقومون بفتح كل طرود الأغذية وتصنيفها |
| - Não envio pacotes, só cartas. | Open Subtitles | أنا لا أرسل طرود أنا أرسل خطابات... |
| "Os milagres vêm em pacotes pequenos." | Open Subtitles | المعجزات تأتي في طرود صغيرة |
| pacotes de lua-de-mel, excelente. | Open Subtitles | طرود شهر العسل ممتاز |
| - Não envio pacotes, só cartas. | Open Subtitles | أنا لا أرسل طرود أنا أرسل خطابات... |
| Quando eu tinha 16 anos, o Cabe pediu-me para desenvolver um sistema de localização, para enviar pacotes de ajuda militar. | Open Subtitles | عندما كنتُ في الـ16 من عُمري، طلب منّي (غايب) تطوير برنامج تعقب لإسقاط طرود المُساعدات العسكريّة. |
| Não há pacotes suspeitos, não há traços de explosivos. | Open Subtitles | -لا طرود مشبوهة، ولا آثار للمُتفجّرات، لا شيء . |
| Enviaste-me uma encomenda. | Open Subtitles | أرسلت لي طرود الرعاية خلال سجني. |
| Felizmente, as Encomendas chegam, sobretudo as do Rosenthal. | Open Subtitles | لحسن الحظ , لدينا طرودنا الخاصة "خصوصاً طرود صديقنا "روسينثـال |