Acho que sim. Mas há um longo caminho a percorrer. | Open Subtitles | أعتقد هذا ، لكن هناك طريقاً طويلاً علي قطعه |
Falas num sonho e nunca mais encontras o caminho de volta. | Open Subtitles | تتحدث في الحلم , فأنت لن تجد طريقاً للعودة مطلقاً |
Nelson, vê se consegues ver outro caminho para a ponte. | Open Subtitles | نيلسون , حاول أن تجد طريقاً أخر غير الجسر |
Olha para mim. Conheces alguma maneira de sair daqui? | Open Subtitles | إنظري لي، أتعرفين طريقاً للخروج من هنا ؟ |
Disse-me a inveja que sentia e como esperava arranjar forma de voltar a ter o comando duma nave. | Open Subtitles | أخبرتني كم أنت تحسدني و كم تمنيت لو تجد طريقاً للحصول على قيادة مركبة الفضاء مجدداً |
Devias saber que eu tenho sempre uma rota de fuga. | Open Subtitles | يجب أن تعلم بأن لدي . طريقاً للهرب دائماً |
Vou tentar encontrar um caminho seguro para o posto de controlo. | Open Subtitles | سأحاول أن اجدَ لنا طريقاً لنعودَ إلى نقطةِ تفتيشٍ آمنةٍ |
Esse acólito pode estar dando o caminho para sua liberdade. | Open Subtitles | ربما كان هذا التابع يحاول منحك طريقاً نحو الحرية |
Encontrei um caminho em ziguezague no mapa, no telefone de Ashton. | Open Subtitles | انا وجدت طريقاً من المتعرجات في الخريطة في هاتف آشتون |
Talvez os velhos encontrou um caminho através de que sabemos nada do. | Open Subtitles | ربما الرجال السابقون وجدوا طريقاً من خلاله لا نعرف شيئاً بشأنه |
Todos os dias íamos por um caminho diferente, para que ninguém suspeitasse aonde íamos. | TED | كل يوم ، نأخذ طريقاً مختلفا لكي لا يشك أحد بأين نحن ذاهبون |
Vemos aqui um homem a correr por um caminho pedregoso acima. | TED | وهنا نرى رجلاً يركض صعوداً طريقاً صخرياً |
Percorremos um longo caminho desde esse tempo. | Open Subtitles | أجل فقد سلكنا طريقاً طويلاً منذ تلك الأيام الخوالي يا سكارليت |
Os verdugos devem vir por esse caminho. Isto pode ser mentira também. | Open Subtitles | لابد ان الجلادين اخذوا طريقاً طويلاً إلى هنا |
Há talvez uma dúzia, e estamos no centro do túnel... e há um homem que acha que sabe o caminho para fora. | Open Subtitles | هناك تقريبا دستة ، و نحن في منتصف النفق و هناك رجل يعتقد أنه يعرف طريقاً للخروج |
Tenho de ir buscá-los. Tenho de encontrar maneira de lá chegar. | Open Subtitles | يجب أن أجلبهم، لا بدّ أن أجد طريقاً آخر للأسفل. |
Eu só pensei que era uma boa maneira de conseguir mais clientes. | Open Subtitles | كنت أفكر أن هذا قد يكون طريقاً آخر للحصول على عمل |
Se soubessem uma forma de entrar, já teriam entrado. | Open Subtitles | لو أنهم يعرفون للدخول طريقاً لكانوا وجدوه بالفعل |
Para os israelitas, a saída seria achar uma rota através dos campos, para transportar mantimentos e bombear água, que passasse por fora das posições da Legião. | Open Subtitles | للإسرائيليين الإختراق كان إيجاد طريقاً ريفيّاً لتعبر التجهيزات وضخّ الماء بتجاوز مواقع الجحافل العربيّة |
Isso era um beco sem saída emocional. Tenho um terapeuta novo. | Open Subtitles | . لقد كانت طريقاً مسدوداً انفعالياً لدي معالج نفساني جديد |
A estrada entre Swenet e Alexandria era uma estrada de comércio e o comércio precisava saber quanto tempo precisava para chegar ao destino. | TED | كان الطريق بين أسوان والإسكندرية طريقاً تجارياً، ويحتاج التجار لمعرفة كم من الوقت يُستغرق للوصول هناك. |
Não admito nada sem o meu advogado. Devíamos ter deixado um trilho. | Open Subtitles | لم اقرّ شيئاً بدون المحامى قلت لك أن نسلك طريقاً آخر |
Costuma desejar ter seguido um rumo diferente? | Open Subtitles | ألا تتمنى أنك سلكت طريقاً أخر في الحياة ؟ |
Estabeleceste um modo de vida que torna impossível qualquer ligação humana. | Open Subtitles | خلقت طريقاً للعيش يجعل تكوين أي علاقة إنسانية أمر محال |