"طريقة واحدة للخروج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma saída
        
    Só existe uma saída e é matar-vos a todos. Open Subtitles هنالك طريقة واحدة للخروج يجب قتلكم جميعاً
    Para a opressão de viver em apartamentos minúsculos... existe uma saída. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للخروج من القمع الناتج عن العيش بصندوق حذاء، :طريق للهروب
    Temia a minha verdade, a minha honestidade , a minha vulnerabilidade, e esse medo fez-me sentir como se estivesse encurralado num canto, como se estivesse encurralado num canto e só tivesse uma saída, e eu pensava nessa saída todos os dias. TED أخشى حقيقتي، أخشى صراحتي، أخشى ضعفي. وهدا الخوف جعلني أحس كأنني وضعت نفسي في عزلة، كأنني وضعت نفسي زاوية وكانت هناك فقط طريقة واحدة للخروج منها، وفكرت في ذلك بتلك الطريقة كل يوم.
    Há, apenas, uma saída para isto... Open Subtitles في الحقيقة ليس هناك سوى طريقة واحدة للخروج من هذا المأزق...
    Só há uma saída. Open Subtitles حسناً, طريقة واحدة للخروج من هنا.
    Agora só há uma saída. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للخروج من هذا
    - Para mim, só há uma saída! Open Subtitles - يبدو أنه لا يوجد سوى طريقة واحدة للخروج .
    Só há uma saída. Open Subtitles . هناك طريقة واحدة للخروج
    Richter, só há uma saída disto.! Pousa a arma ou ela vai-te matar! Open Subtitles (ريتشتر) ، لديك طريقة واحدة للخروج من هذا الموقف أخفض سلاحك ، وإلا ستقتلك!
    Ainda há uma saída. Open Subtitles بقي طريقة واحدة للخروج من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more