Queres que eu siga pelo teu caminho para nos entregar. | Open Subtitles | تريدني أن أذهب في طريقك حتى تتمكن من تسليمنا |
Foi-te dado um sinal, guerreiro. Segue o teu caminho. | Open Subtitles | لقد أعطيت إشارة أيها المحارب اذهب في طريقك |
Há uma saída por ali, mas iremos pelo seu caminho. | Open Subtitles | ثمة مخرج من ذاك الطريق لكننا سنأخذ طريقك هذا |
E ele sabe que te fica a caminho de Bakersfield. | Open Subtitles | بالاضافه الى انه يعرف انك في طريقك الى باكسفيلد |
Dr. Hodgins, estive a pensar no que disse, sobre aceitar coisas na vida que não seguem o rumo desejado. | Open Subtitles | الدكتور هودجينز، لقد كنت التفكير ما قلته حول قبول الأشياء في الحياة عندما لا تذهب في طريقك. |
decente, não fales muito, e não te desvias do teu caminho. | Open Subtitles | أن تكون محترم، لا تتحدّث كثيرًا، أو تبتعد عن طريقك. |
Talvez essa mentira sentimental seja o teu caminho de volta. | Open Subtitles | ربّما هذا الشيء العاطفي اللعين هو طريقك لعودة ذاكرتك |
Agora... acho que é altura de seguires o teu caminho. | Open Subtitles | والآن، أظنّ الوقت حان لإعادتك إلى طريقك شكراً لك |
Tu queres saber se eu vou ficar no teu caminho. | Open Subtitles | أنت ترغبين في أن تعرفي إن كنت سأعترض طريقك |
Acho que ela está de olho na direcção do FBI e queria saber quem estava no seu caminho. | Open Subtitles | اظن انه ان كنت تطمح للوصول لقيادة الأف بي أي فجب معرفة من سيقف في طريقك |
Não interessa quanta tentação eu coloque no seu caminho, o facto é que me roubou de sua livre vontade. | Open Subtitles | لا يُهم مقدار الإغراءات التي أضعها في طريقك الحقيقة تبقى أنك سرقت منِّي من فرض الإرادة الحرة |
Surpreende-me que tenha encontrado o tempo entre vender serviços ilegais ou a ordenar assassinatos a quem se atrevessasse no seu caminho. | Open Subtitles | مُتفاجئة لكونك وجدت الوقت لفعل الأمر بين تقديم الخدمات الغير قانونية أو إصدار أوامر بقتل أى شخص يعترض طريقك |
Estou a ver... fazes uma paragem a caminho de casa. | Open Subtitles | انا اراك ، انت تتوقف في طريقك إلى المنزل |
Irão fazer-lhe à vela? Está aqui seu rumo. | Open Subtitles | ان اردت الذهاب من هنا يا سيدي فهذا هو طريقك |
Vou-te fazer umas sanduíches de presunto e mandar-te embora. | Open Subtitles | سأصنع لك بعض شطائر اللحم، ثم تكمل طريقك. |
Ok. Mas depois, siga em frente com sua própria vida. | Open Subtitles | حسنا , لكن عليك إذن أن تكملى طريقك و تعيشى حياتك |
Aprendias o ofício e trabaIhavas... para chegar a gerente. | Open Subtitles | ثم يمكنك ان تتعلم التجارة و تاخذ طريقك لتصبح مديرا مثل ابيك |
Andem por ali, procurem uma bicicleta na cobertura, saltem para a bicicleta e depois continuem com o resto da exposição. | TED | ستدورون من حوله، وتبدأون بالبحث عن دراجة من على السقف وتمتطيها في طريقك لمواصلة التجول في باقي المعرض |
Dizia-lhe que estava em viagem, a tratar de uma extradição. | Open Subtitles | فقط أخبريها أنك كنت في طريقك لمهمّة تسليم مجرم |
Só porque a estrada é acidentada, o espírto não é obrigado a sê-lo. | Open Subtitles | إن كانت طريقك من صخر فهذا لا يعني ان روحك من صخر ايضاً |
Mas às vezes eles são os únicos que podem indicar o caminho. | Open Subtitles | ولكن في بعض الأحيان هم الشيئ الوحيد الذي يمكنه تحديد طريقك |
Você está fazendo um bom trabalho! Para quê eu ir atrapalhar? | Open Subtitles | انت تعمل جيداْ أيها العريف لماذا أعيق طريقك ؟ |
Desde quando é que isso te dá o direito de fazer as coisas à tua maneira? | Open Subtitles | ومن الذي يعطيك الحق في إدارة الأمور في طريقك ؟ |
Então pequeno rapaz, estás a caminho do Oráculo do Sul? | Open Subtitles | لذا، سأرافقك، و أنت في طريقك إلى الأوراكل الجنوبية؟ |