"طريقك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu caminho
        
    • seu caminho
        
    • caminho de
        
    • rumo
        
    • embora
        
    • frente
        
    • chegar
        
    • por
        
    • vida
        
    • viagem
        
    • estrada
        
    • o caminho
        
    • atrapalhar
        
    • tua maneira
        
    • caminho do
        
    Queres que eu siga pelo teu caminho para nos entregar. Open Subtitles تريدني أن أذهب في طريقك حتى تتمكن من تسليمنا
    Foi-te dado um sinal, guerreiro. Segue o teu caminho. Open Subtitles لقد أعطيت إشارة أيها المحارب اذهب في طريقك
    Há uma saída por ali, mas iremos pelo seu caminho. Open Subtitles ثمة مخرج من ذاك الطريق لكننا سنأخذ طريقك هذا
    E ele sabe que te fica a caminho de Bakersfield. Open Subtitles بالاضافه الى انه يعرف انك في طريقك الى باكسفيلد
    Dr. Hodgins, estive a pensar no que disse, sobre aceitar coisas na vida que não seguem o rumo desejado. Open Subtitles الدكتور هودجينز، لقد كنت التفكير ما قلته حول قبول الأشياء في الحياة عندما لا تذهب في طريقك.
    decente, não fales muito, e não te desvias do teu caminho. Open Subtitles أن تكون محترم، لا تتحدّث كثيرًا، أو تبتعد عن طريقك.
    Talvez essa mentira sentimental seja o teu caminho de volta. Open Subtitles ربّما هذا الشيء العاطفي اللعين هو طريقك لعودة ذاكرتك
    Agora... acho que é altura de seguires o teu caminho. Open Subtitles والآن، أظنّ الوقت حان لإعادتك إلى طريقك شكراً لك
    Tu queres saber se eu vou ficar no teu caminho. Open Subtitles أنت ترغبين في أن تعرفي إن كنت سأعترض طريقك
    Acho que ela está de olho na direcção do FBI e queria saber quem estava no seu caminho. Open Subtitles اظن انه ان كنت تطمح للوصول لقيادة الأف بي أي فجب معرفة من سيقف في طريقك
    Não interessa quanta tentação eu coloque no seu caminho, o facto é que me roubou de sua livre vontade. Open Subtitles لا يُهم مقدار الإغراءات التي أضعها في طريقك الحقيقة تبقى أنك سرقت منِّي من فرض الإرادة الحرة
    Surpreende-me que tenha encontrado o tempo entre vender serviços ilegais ou a ordenar assassinatos a quem se atrevessasse no seu caminho. Open Subtitles مُتفاجئة لكونك وجدت الوقت لفعل الأمر بين تقديم الخدمات الغير قانونية أو إصدار أوامر بقتل أى شخص يعترض طريقك
    Estou a ver... fazes uma paragem a caminho de casa. Open Subtitles انا اراك ، انت تتوقف في طريقك إلى المنزل
    Irão fazer-lhe à vela? Está aqui seu rumo. Open Subtitles ان اردت الذهاب من هنا يا سيدي فهذا هو طريقك
    Vou-te fazer umas sanduíches de presunto e mandar-te embora. Open Subtitles سأصنع لك بعض شطائر اللحم، ثم تكمل طريقك.
    Ok. Mas depois, siga em frente com sua própria vida. Open Subtitles حسنا , لكن عليك إذن أن تكملى طريقك و تعيشى حياتك
    Aprendias o ofício e trabaIhavas... para chegar a gerente. Open Subtitles ثم يمكنك ان تتعلم التجارة و تاخذ طريقك لتصبح مديرا مثل ابيك
    Andem por ali, procurem uma bicicleta na cobertura, saltem para a bicicleta e depois continuem com o resto da exposição. TED ستدورون من حوله، وتبدأون بالبحث عن دراجة من على السقف وتمتطيها في طريقك لمواصلة التجول في باقي المعرض
    Dizia-lhe que estava em viagem, a tratar de uma extradição. Open Subtitles فقط أخبريها أنك كنت في طريقك لمهمّة تسليم مجرم
    Só porque a estrada é acidentada, o espírto não é obrigado a sê-lo. Open Subtitles إن كانت طريقك من صخر فهذا لا يعني ان روحك من صخر ايضاً
    Mas às vezes eles são os únicos que podem indicar o caminho. Open Subtitles ولكن في بعض الأحيان هم الشيئ الوحيد الذي يمكنه تحديد طريقك
    Você está fazendo um bom trabalho! Para quê eu ir atrapalhar? Open Subtitles انت تعمل جيداْ أيها العريف لماذا أعيق طريقك ؟
    Desde quando é que isso te dá o direito de fazer as coisas à tua maneira? Open Subtitles ومن الذي يعطيك الحق في إدارة الأمور في طريقك ؟
    Então pequeno rapaz, estás a caminho do Oráculo do Sul? Open Subtitles لذا، سأرافقك، و أنت في طريقك إلى الأوراكل الجنوبية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more