"طعامك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • come
        
    • sua comida
        
    • tua
        
    • comer
        
    • jantar
        
    • teu
        
    • prato
        
    • almoço
        
    • alimento
        
    • comes
        
    • alimentos
        
    • refeições
        
    • comeste
        
    • a comida
        
    • vossa comida
        
    come. É melhor acabares antes dele chegar. Open Subtitles حسنا أكمل طعامك يا عزيزى ستتمنى لو انك إنتهيت منه قبل أن يصل
    Bateram em você, roubaram sua dignidade, mijaram na sua comida... mas não dobraram você. Open Subtitles لقد ضربوك, وسلبوا كرامتك, وتبولوا في طعامك,
    Vá lá, Brian, podes encontrar a tua própria comida. Open Subtitles هيا، بريان، يمكنك أن تجد طعامك الخاص بك.
    Pára de brincar com essa coisa e vem comer o jantar. Open Subtitles سام, كف عن العبث بذلك الشىء و تعالى لتتناول طعامك.
    E para te sentires melhor, fiz o teu prato preferido. Open Subtitles ولكي اساعدك بأن تشعر بتحسن أعددت لك طعامك المفضل
    Não faças nada que te meta em problemas. Senta-te e come. Open Subtitles لا تقومي بشيء يسبب المتاعب . إذهبي لتناول طعامك
    Neste restaurante, tanto se come bem como mal, depende de como se encomenda. Open Subtitles في هذا المطعم يمكنك أن تأكل جيدا أو سيئا إعتماداً على كم تتطلب وجبة طعامك
    Só dizes bosta! Cala-te e come! Open Subtitles انكى تتحدثين عن تفاهات اخرسى و تناولى طعامك
    Não sei se mencionei, mas o microondas que você comprou tem uma bandeja que gira para que a sua comida não se canse da vista. Open Subtitles لا أعلم إن ذكرت هذا أم لا ولكنّ المايكروويف الذي ابتعتيه يحوي صحناً دوّاراً لكي لايملّ طعامك من المنظر
    No futuro, você pode abrir seu próprio restaurante e as pessoas virão de todo o lado para comer sua comida deliciosa. Open Subtitles والجميع سياتى من كل مكان ليأكل طعامك الّذيذ اليس هذا افضل من ان تكون محارب
    - Lembramo-nos de ter prazer a comer. - Qual era a sua comida favorita? Open Subtitles ـ نتذّكر الإستمتاع بالطعام ـ وما هو طعامك المُفضل؟
    Qual é a tua comida favorita do mundo inteiro? Open Subtitles ما هو طعامك المفضل في كل هذا العالم الكبير؟
    Não Burt, não queremos usar toda a tua comida. Open Subtitles اوه , لا ,بيرت لا نريد ان نستهلك كل طعامك لا مشكلة
    Ninguém me diz, para comer na hora certa, dormir na hora certa. Open Subtitles لا أحد يَقُولُ أبداً، تناول طعامك أو نام في الوقت المناسب
    Vou comer os vossos restos pois estão com um aspecto delicioso. Open Subtitles سوف أذهب لتناول ما تبقي من طعامك لأنه يبدو لذيذ.
    E a criação de novas formas de vida parece-nos assustadora e desagradável, até nos apercebermos que essas formas de vida vivem na nossa sala de jantar. TED و هذا ما قد يبدو مخيقاً جداً ,وأيضاً مقلق إلى حين أن تدرك أن أشكال الحياة الجديدة هذه موجودة على مائدة طعامك
    Eu comprei cordeiro. Pensei que fosse o teu prato favorito. Open Subtitles لأنني أحضرت لحم الحمل ظننت أن هذا طعامك المفضل
    - Não comeu o seu almoço. - Não tenho muita fome, obrigado. Open Subtitles أنت لم تأكل طعامك حَسناً، أنا لَستُ جائعاً.
    Sempre que possível, deves plantar ou matar o teu próprio alimento. Open Subtitles كلما حانت لك الفرصة عليك زرع طعامك او قتله
    Também preparei espelhos para que possas ver lutas de hóquei enquanto comes. Open Subtitles وضعت أيضا بعض المرايا حتى يمكنك مشاهدة الهوكي بينما تتناول طعامك
    Quando mastigamos os alimentos, o ar entra pela passagem nasal, transportando com ele o aroma da comida. TED عندما تمضغ طعامك يُدفع الهواء إلى الممر الأنفي الخاص بك، حاملاً معه رائحة طعامك.
    Quartos alugados onde vives: 500. refeições no café: 1.000. Open Subtitles يؤجروا الغرف التى مكثت فيها بـ 500 و أصناف طعامك بـ 1000
    Warren, então, ainda agora comeste. Open Subtitles - لقد أنهيت طعامك للتوَ يا "وارين".
    Não te esqueças de pendurar a comida bem alto. Open Subtitles حسنا,تأكد من أن تعلق طعامك على ارتفاع كبير
    Quer a vossa comida seja doce ou não, açúcar é açúcar, e demasiados carboidratos podem ser um problema. TED سواءا كان طعامك لذيذا أو لا، السكر يبقى سكر و الكثير من الكربوهيدرات قد تكون مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more