"طلبتُ منك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pedi-te para
        
    • te pedi
        
    • te disse
        
    • pedi para
        
    • Disse-te para
        
    Eu Pedi-te para tomares conta das coisas durante 45 minutos, enquanto eu comia um waffle. Open Subtitles طلبتُ منك أن تدير المكان لـ45 دقيقة لأستطيع تناول كعكة وافل
    Pedi-te para não abrires com a guerra. Open Subtitles طلبتُ منك ألا تفتتح الحلقة باسكتش عن الحرب
    Pedi-te para confiares em mim, mas não te disse o que se aproximava. Open Subtitles طلبتُ منك أن تثق بي لم أُخبرك بمـا سيحدث
    - Não percebeste mesmo o que te pedi, ou não consegues evitar ser imbecil? Open Subtitles ألم تُدرِك حقًّا ما طلبتُ منك فعله، أم أنّك لا تستطيع إلّا أن تكون أخرقًا؟
    Merda! Eu não te pedi que viesses por causa da Lucie! Open Subtitles لك تكن لوسي هي الأمر الذي طلبتُ منك, المجيء لأجله .بل
    Eu lhe pedi para beber e não abandonarei o mundo. Open Subtitles طلبتُ منك الإقلاع عن الشراب وليس الإقلاع عن الحياة
    Disse-te para ficares em casa, meu. Open Subtitles طلبتُ منك البقاء بالمنزل يا رجل.
    "Pedi-te para não abrires com a guerra?" Open Subtitles "طلبتُ منك ألا تفتتح الحلقة باسكتش عن الحرب"؟
    Pedi-te para não abrires com a guerra. Open Subtitles لقد طلبتُ منك ألا تفتتح باسكتش عن الحرب
    Pedi-te para não abrires com a guerra. E sabes uma coisa? Open Subtitles طلبتُ منك ألا تفتتح باسكتش عن الحرب
    Pedi-te para te ires embora. Open Subtitles طلبتُ منك الرحيل , إتفقنا على ذلك
    Honestamente, Pedi-te para fazeres uma coisa. Open Subtitles صدقاً ، لقد طلبتُ منك شيء واحداً.
    Eu Pedi-te para me transformares num vampiro. Open Subtitles لذا, مهلا, طلبتُ منك أنتحولنيألىمصاصدماء .
    Lembras-te quando te pedi para tirar uma nossa cliente da lista dos que não podem voar? Open Subtitles أتتذكر عندما طلبتُ منك أن تزيل اسم عميلتنا البريئة تمامًا من قائمة الممنوعين من السفر؟
    Pai, eu nunca te pedi nada, mas estou a pedir agora. Open Subtitles أبي، لمْ يسبق أن طلبتُ منك شيئاً، لكنّي أطلب منك الآن،
    - Eu não estava a brincar quando te pedi para me acompanhares. Open Subtitles أنا لم أكن أمزح عندما طلبتُ منك الأنظمام أليّ
    te disse, o plástico é para os pratos. Open Subtitles طلبتُ منك أن تلفّ الأطباق بلدائن اللّف المفرقعة بالتحديد
    te disse que quem espera, desespera. Open Subtitles لقد طلبتُ منك مراقبة القِدر حتى لا يغلي
    te disse duas vezes que não. Open Subtitles طلبتُ منك مرتين ألا تفعل
    pedi para vir aqui para podermos falar calmamente. Open Subtitles طلبتُ منك المجيء إلى هنا، حتى يمكننا التحدث بصراحة
    Eu Disse-te para ficares com o teu irmão, não disse? Open Subtitles لقد طلبتُ منك البقاء مع أخيك، ألم أفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more