Porque, lá no fundo, sabemos que ele continua à solta. | Open Subtitles | لأنه بإحساسك الداخلي تعرف ان الحقير ما زال طليقا |
Eles precisam de saber que este monstro continua à solta. | Open Subtitles | عليهم أن يعرفوا ان هذا الوحش ما زال طليقا |
Valha-nos Deus! Esta coisa não pode andar à solta. | Open Subtitles | الله قوي، نحن لا نستطيع له هذا الشيء يركض طليقا. |
Se se aguentar uma semana livre, terá hipótese de se manter livre. | Open Subtitles | أسبوع . لو كان طليقا لأسبوع ، هناك فرصة ليبقى حرا |
O homem que matou o seu filho anda por aí. | Open Subtitles | الرجل الذي قتل ابنك ما زال طليقا الآن |
Vamos enredar esse temor que corre solto demais. | Open Subtitles | فإننا سنقيد هذا الجنون المؤذي ، الذي يسعى الآن طليقا في الأرجاء |
O Jackie sabia que se eu estivesse em liberdade, poderia encarregar-se de mim à maneira dele. | Open Subtitles | جاكي يريدني طليقا حتي يتسطيع التعامل معي بطريقته |
Contenha esse mal, doutor! Não quero essa besta à solta no meu navio. | Open Subtitles | تحكم فى الشر داخلك يا دكتور لن ادع هذا الوحش طليقا فى مركبتى |
Não tem medo de trabalhar com o assassino de prostitutos à solta? | Open Subtitles | الا تخشى ان تعمل رجل مومس والقاتل لازال طليقا? |
Ele quis dar a impressão que havia um assassino em série à solta, | Open Subtitles | اراد ان يبدو الامر وكأن هناك قاتلا محترفا طليقا |
Dissemos-lhe que ele ainda pode estar à solta. | Open Subtitles | لقد اخبرناها للتو ان هذا الرجل قد يكون طليقا |
O assassino ainda está à solta e vão morrer mais polícias. | Open Subtitles | القاتل ما زال طليقا و سيموت المزيد من الضباط |
É uma surpresa que ele ainda continue à solta. | Open Subtitles | إنه شئ عجيب بأن يظل طليقا حتي الآن |
Com o devido respeito temos um inocente preso, e um assassino à solta. | Open Subtitles | سيدتي , مع كامل احترامي نحتجز الرجل البريء والقاتل مازال حرا طليقا |
Meritíssimo, a verdade é que Capone é um assassino que sairá livre. | Open Subtitles | سعادتك , الحقيقة ان كابون هو قاتل و سيصبح حرا طليقا |
Se o Stephen for preso e o assassino continuar livre porque não descobrimos a causa da morte é uma tragédia tripla. | Open Subtitles | اذا ذهب ستيفان للسجن و القاتل ما زال طليقا بسبب أننا لم نجد سببا للوفاة هذه مأساة ثلاثية |
Morreu, mas o homem que confessou ajudá-lo ainda está livre. | Open Subtitles | صحيح انه ميت، ولكن الرجل الذي اعترف بمساعدته لايزال طليقا |
Então ele não é o nosso homem, o que significa que seja lá quem for que está a fazer isto ainda anda por aí. | Open Subtitles | و هذا يعني أن من يقوم بهذا مازال طليقا |
Tudo o que sei é que ele ainda anda por aí. | Open Subtitles | كل ما أعرفه ان هذا المخلوق ما زال طليقا |
- Ele continua solto, Dave. - Não, Robert, eu já acabei com isto. | Open Subtitles | انه ما زال طليقا ديف لا، روبرت لقد انتهيت من ذلك |
Tens de estar solto... relaxado, com os teus pés afastados e... 10:00, 2:00... um quarto para as três, tour jete... twist, por cima, pas de deux. | Open Subtitles | أنت ستكون طليقا ..... إسترخي ودع أقدامك على حدة ثم |
Ludovico Sforza ainda está em liberdade. | Open Subtitles | ولودوفيكو سفورزا لا يزال طليقا. |
"Montag ainda se encontra a monte, mas está a ficar sem tempo." | Open Subtitles | مونتاج لا يزال طليقا ولكن الوقت ينفذ بسرعة |