"طوارئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma emergência
        
    • urgência
        
    • urgências
        
    • de contingência
        
    • Emergência de
        
    • urgente
        
    • de emergência
        
    • emergências
        
    • de incêndio
        
    Se for uma emergência médica entre O código 21 12. Open Subtitles هذه طوارئ طبية سيكون لديك 30 ثانية بعد الرمز
    Eles disseram que havia uma emergência. Então aqui estou. Open Subtitles قالوا أنّه كانت هناك طوارئ لذلك هاانا ذا
    Sou a directora da Preparatória Horace Green. Estamos a ter uma emergência. Open Subtitles أنا المديرة في واجبات هوراس المدرسية الخضراء سيكون لدينا بعض طوارئ
    Não me podem interromper quando estou com um doente, exceto numa urgência. Open Subtitles يعرفون أن لا يقاطعوني عندما أنا مع مريض مالم هو طوارئ.
    Antes do Tobias Hanked me ressuscitar, tive essa mesma experiência, e não estava na sala das urgências. Open Subtitles قبل ان ينعشني توباياس هانكل مررت بنفس التجربة تماما و لم اكن في غرفة طوارئ
    Está lá às 17:00, ou eu próprio lançarei um plano de contingência. Open Subtitles كن هناك في تمام الخامسة وإلا طبقّت خطة طوارئ خاصة بي.
    Ele tem, se conseguires acreditar, uma emergência de seguros. Open Subtitles صدقّي أو لا تصدقّي، لديه حالة طوارئ بالتأمين.
    Atenção, daqui fala o Tenente Skinner, uma agente está a fazer uma transmissão urgente no canal 7. Open Subtitles إلى كل الوحدات هذا الملازم سكينر هناك شرطى يقوم بإذاعه طوارئ على القناه 7
    Até uma pick-up pode parar o tráfego por algum tempo, mas criar um bloqueio duradouro trata-se de provocar uma emergência. Open Subtitles حتى رفارف السيارة يمكنها إعاقة السير لبضع دقائق ولكن صنع حاجز لمدة أطول إنه بشان استحداث حالة طوارئ
    O que pode ser mais importante do que uma emergência nacional? Open Subtitles ما قد يمكن أن يكون أكبر من حالة طوارئ وطنية؟
    Desculpe, é uma emergência nacional. Preciso do seu veículo. Open Subtitles آسف، إنّها حالة طوارئ قومية، نحتاج لإستعارة سيارتك.
    Em 15 minutos repetiram a tensão arterial e declararam uma emergência hipertensiva. TED أعادوا قياس ضغط دمها في 15 دقيقة وأعلنوا حالة طوارئ.
    Para estes sobreviventes, a vida pode comparar-se a outra urgência de saúde. TED لهؤلاء الناجين يكمن مقارنة حياتهم بحالة طوارئ صحية أخرى.
    Não estou a brincar. A mensagem dizia: "Eu ia pela rua" e "o céu estava azul" e "urgência"! TED صحيح؟ انني لا امزح, الرسالة كانت تقول, "كنت امشي على الطريق "و " كانت السماء زرقاء"و"طوارئ"
    Que sou médica e tive uma urgência. Open Subtitles ,هذا لأني دكتورة طوارئ لذا لوسمحت دعني اكمل عملي, ممكن
    Como me vou tornar cirurgiã de Trauma se não há urgências? Open Subtitles كيف يفترض بي التدرب لأصبح جرّاحة رضوح دون غرفة طوارئ.
    Há 3 noites ele entrou a coxear nas urgências com duas facadas na perna, e um torniquete na virilha que impediu um sagramento grave do fémur. Open Subtitles منذ ثلاث ليالى لقد دخل وهو يعرج الى طوارئ المستشفى مع اثنين من الطعنات في ساقه وقد كان هناك رباطاً حول أعلى الفخذ
    E a troca de ontem, a Mariana por mim, nem foi ideia dele, era um plano de contingência. Open Subtitles وعملية المبادلة التي قام بها بالأمس ماريانا مقابلي لم تكن أيضاً فكرته إنها كانت خطة طوارئ
    Portanto... devíamos ter um plano de contingência caso se acabem as opções. Open Subtitles اذا يجب ان تكون لدينا خطة طوارئ في حالة نفاذ خياراتنا
    É uma emergência de Teatro Estratégico Classe 4. Open Subtitles إنه تعبير عن حالة طوارئ استراتيجية من النوع 4
    Disse que era uma casa velha com canos antigos e como não era urgente... Open Subtitles بالامس, قال أنه منزل قديم ...والانابيب قديمة ... وأن هذه ليس بحالة طوارئ, والكثير من الهراء
    Recebendo Mensagem de Acção de emergência. Recomendo Alert Um. Recomendo Alerta Um. Open Subtitles من الراديو للتحكم نتلقى رسالة طوارئ ، أوصي بإطلاق إنذار أولي
    Sim, também há emergências nesse campo. Open Subtitles نعم ، لدينا حالات طوارئ في هذا المجال كذلك
    Deves ligar para os bombeiros, activar o alarme de incêndio e sair pela saída de emergência mais próxima. Open Subtitles تقوم بالإتصّال بمركز إطفاء الحرائق وتضغط زر إنذار الحريق وتتوجّه لأقرب مخرج طوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more