Quando nos espalhámos pelo mundo, desenvolvemos milhares de línguas diferentes. | TED | بينما كنا ننتشر حول العالم، طورنا آلاف اللغات المختلفة. |
desenvolvemos a química que penetra no monte de pó, na pilha de nanopartículas e vai buscar exatamente aquelas de que precisamos. | TED | قد طورنا الكيمياء التي تدخل فى كومة من الغبار، وفي كومة من جزيئات النانو، ونسحب الشيء الذي نحتاجه بالضبط. |
desenvolvemos metodos para manter o simbiota vivo durante algum tempo. | Open Subtitles | لقد طورنا أساليب تبقى على المتكافل حياً لبعض الوقت |
Temos de evoluir, desenvolvemos uma base forte, temos estrelas de TV legítimas.. | Open Subtitles | نحتاج للتورط أكثر , لقد طورنا مكاناً خاصاً و نجوماً خاصين |
desenvolvemos um mutagênico capaz de estimular a auto-cura ao nível celular. | Open Subtitles | طورنا المغير قادرة على تحفيز إصلاح الذات على المستوى الخلوي. |
Então, para testar esta ideia louca, desenvolvemos um pequeno veículo protótipo, um buggy, para testar a viabilidade. | TED | لذا لاختبار هذه الفكرة المجنونة، طورنا عربة الكثبان الرملية الصغيرة إلي سيارة النموذج الأولي لاختبار الجدوى. |
Portanto, desenvolvemos a nossa consciência como resposta a esta ameaça global. | TED | وبذلك طورنا وعينا في استجابةٍ للتهديدات الخارجية. |
desenvolvemos uma tecnologia com a qual podemos, mais tarde, substituir o telecomando da nossa lâmpada. | TED | الذي فعلناه انه طورنا تقنية التي تمكننا من استبدال جهاز التحكم عن بعد في مصابيحنا |
E esta é, claro, a cultura na qual desenvolvemos algo a que gosto de chamar de regulação sociocultural. | TED | وهذه, طبعا, هي الثقافة ولقد طورنا شيئ احب ان اسميه التنظيم الاجتماعي الثقافي. |
Para conseguirmos essa mimética, desenvolvemos em primeiro lugar um modelo matemático do meu membro biológico. | TED | ولتحقيق هذا الانعكاس في الأول طورنا نموذج حسابي لطرفي الحيوي |
Ao fim de algum tempo, desenvolvemos uma prensa barata que permite produzir carvão, que até queima durante mais tempo e de forma mais limpa que o carvão de madeira. | TED | وبعد فترة قصيرة, طورنا مكبس بسعر زهيد يمكن من انتاج الفحم, والذي في الحقيقة يحترق لمدة أطول, وأنظف من فحم الحطب. |
Sabemos que no nosso planeta há vida, desenvolvemos uma vida complexa, podemos agora questionar as nossas origens. | TED | لذلك حول كوكبنا نعلم أنه هناك حياة، لقد طورنا حياة معقدة، ويمكننا الآن أن نسأل عن أصولنا. |
Felizmente, a partir dos anos 50, desenvolvemos outras drogas que podem mesmo curar a tuberculose. | TED | لحسن الحظ، منذ خمسينيات القرن الماضي، طورنا عقاقير أُخرى وبإمكاننا الآن أن نُشفي مرضى السل. |
desenvolvemos e implementámos um plano abrangente para expandir serviços de prevenção e de tratamento, de intervenção precoce e apoio à recuperação. | TED | فقد طورنا ونفذنا خطة شاملة لتوسيع خدمات الوقاية والعلاج، وكذلك التدخل المبكر وتقديم الدعم خلال إعادة التأهيل. |
E sim, já desenvolvemos medicamentos mais seletivos, mas ainda é um desafio fazê-los chegar ao tumor, e acabam por se acumular também noutros órgãos ou passar para a urina, o que é um grande desperdício. | TED | ونعم، طورنا أدوية أكثر انتقائية، ولكن ما زال لدينا تحدي في كيفية إيصالها للورم، ففي نهاية المطاف إما أن يتراكموا على أعضاء أخرى أو يمروا خلال البول، ما يمثل إهداراً كاملاً. |
É maravilhosa. Nós desenvolvemos esta cobertura de melanina, muito protetora e maravilhosa. | TED | اذاً، أنه مدهش. طورنا هذا الواقي، المدهش المغطى بالملامين. |
Foi lançado em 2015, e já desenvolvemos a versão da próxima geração com base no parecer do consumidor. | TED | لقد قمنا بإطلاقها في عام 2015، وقد طورنا الآن النموذج التالي استنادًا إلى تعليقات العملاء. |
desenvolvemos esquemas de compressão e formatos de ficheiros para conseguir as ligações. Mas temos um problema. | Open Subtitles | طورنا طرق الضغط و هيئة الملفات التي تمتاز بالتوصيل ، لكن. |
desenvolvemos o eMagi na La Honda, o que significa que o Hank é Co.propriétário dos direitos, lembram-se? | Open Subtitles | لقد طورنا الإيماجي في لاهوندا مما يعني أن هانك شريك فيه أتذكرون؟ |
Queres contar à comissão de inspecção que desenvolvemos... um novo método para fazer explodir sapos? | Open Subtitles | أتريد الذهاب إلى لجنة المراجعةَ يوم الإثنين لتخبرهم أننا طورنا طريقة جديدة لتَفجير الضفادعِ؟ |
melhorámos a tecnologia e criámos isto nesta versão que captaria a poluição de fontes estáticas de poluição, como um gerador diesel. | TED | طورنا التقنية وصنعنا هذه في نسختها المعدّلة التي التقطت التلوث من مصادر تنتج التلوث بشكل ثابت، مثل مولد الديزل. |