E vi nele a mesma pessoa horrível que me magoou há tantos anos atrás. | Open Subtitles | ولقد رأيتُه وقد كان نفس الرجل الشنيع، الذّي أخرطني بذلك طيلة تلك السنوات الماضية. |
Ela é aquela pela qual eu perdi o meu coração há tantos séculos atrás. | Open Subtitles | فقدت قلبي بسبب حبها طيلة تلك القرون |
Se fosses assim tão forte não terias fugido de Nova Orleães como uma cadela assustada, há tantos anos atrás. | Open Subtitles | لو كنت قويًّا جدًّا لما هربت من (نيو أورلينز) كمخنّث طيلة تلك السنين |
E nem uma vez, em todo este tempo, nem sequer tocaste na... | Open Subtitles | ولا مرة واحدة طيلة تلك المدة بأكملها... قمتِ حتى بلمس... |
todos estes anos na sombra, achei que mais ninguém ia sentir o mesmo. | Open Subtitles | طيلة تلك الأعوام في الظلام حسبت إنّي فقط من يعرف هذا الشعور. |
Pergunto-me... se a civilização de Nassau não é exactamente o que tentei alcançar há tantos anos atrás. | Open Subtitles | أتساءل... لو أن حضارة (ناسو) ليست بالضبط ما أردت تحقيقه طيلة تلك الأعوام |
Mas eu menti todo este tempo para te proteger. | Open Subtitles | لكنّي كذبت طيلة تلك المدّة لحمايتك. |
Oliver, já te disse antes, se a Thea descobrir que tens andado a mentir-lhe todo este tempo, vais perdê-la... para sempre. | Open Subtitles | (أوليفر)، إنّي حذّرتك قبلًا. إن اكتشفت (ثيا) أنّك كذبت عليها طيلة تلك المدة، فستخسرها للأبد. |
Não tenho sido um colecionador de comboios em miniatura todos estes anos por nada. | Open Subtitles | لم أجمعُ كُل تلك النماذج للقطارات طيلة تلك السنين لأجل لا شيء جُل هذهِ السنين و لم تتفد من شيء |
Eu sabia... que havia uma razão para me manterdes prisoneiro todos estes anos, aguardáveis para usar os meus serviços. | Open Subtitles | ثمّة سبب لاحتجازي في ذلك السجن طيلة تلك السنوات |
E guardado todos estes anos... pelo seu aprendiz. | Open Subtitles | وحُرست طيلة تلك السنوات مِنْ قِبل تلميذه |