| Pensámos que o trato nasal tivesse vírus, mesmo quando saudáveis. | TED | ظننا أن المسالك الأنفية قد تكون مليئة بالفيروسات حتى لو ظننت أنك بصحة جيدة |
| Pensámos que tínhamos resolvido isso, Pensámos que era seguro. | Open Subtitles | لكن ظننا إنه يمكننا حل المشكلة ضمن مستوى محتمل، ظننا أن الوضع كان آمن |
| Não faz mal. Pensámos que este trilho não era patrulhado. | Open Subtitles | لا بأس، لكننا ظننا أن ذلك الطريق ليس تحت مراقبة حرس الغابة. |
| Na década de 1920, Pensávamos que havia grandes diferenças entre as pessoas. | TED | في عشرينيات القرن العشرين، ظننا أن هناك فروق كبيرة بين البشر. |
| Achámos que devíamos exercer pressão de ambos os lados e fazê-los perceber que esta matança não está a passar despercebida. | Open Subtitles | ظننا أن علينا تطبيق بعض الضغط على كل الجانبين ونعرلمهم بأمر كل هذا القتل لن يمر مرور الكرام |
| Quando te vimos a conduzir aquele carro com as crianças, pensamos que te tinhas tornado generoso e estavas portanto vulnerável. | Open Subtitles | عندما رأيناك تقل الأطفال، ظننا أن قلبك رق فأصبح قتلك سهلاً |
| achamos que a dor é a pior sensação, mas não é. | Open Subtitles | لقد ظننا أن الألم هو أسوأ شعور إنه ليس الاسوأ |
| Lamentamos tê-lo gasto. Pensámos que Deus sorria para nós. Estávamos errados. | Open Subtitles | آسفان لأننا أنفقنا ذلك المال، ظننا أن الله كان يـُكافئنا وكنـّا مخطئان |
| Pensámos que a maior parte deles tivesse morrido num wormhole instável ao tentarem voltar à Terra, mas... e se não morreram? | Open Subtitles | لقد ظننا أن غالبيتهم قد ماتوا في الممر الدودي الغير مستقر أثناء محاولتهم العودة الى الأرض لكن ماذا لو لم يموتوا؟ |
| Por isso Pensámos que uma 9 milímetros entrou na mão... e uma calibre 45 entrou no rosto. | Open Subtitles | لهذا ظننا أن رصاصة من عيار 9 ملم إخترقت يده وأخرى من عيار 45 أصابت وجهه. |
| Portanto, dada a boa sorte dele, Pensámos que talvez a vossa família quisesse acertar as coisas. | Open Subtitles | وفي ضوء ثروته الجيدة حسناً ، ظننا أن عائلتكما تود تصحيح الأمور |
| Mas amigos, esta é a nossa maior festa do ano, e quando a aparelhagem avariou, Pensámos que estava arruinada. | Open Subtitles | لكن يا رفاق، هذه أكبر حفلة لمنزلنا في العام، لكن عندما تحطم الإستريو. ظننا أن الحفلة قد خربت. |
| Pensámos que o mesmo tinha acontecido ao meu avô, mas a acção judicial colocada pelo seu enfermeiro mostrou-nos o oposto. | Open Subtitles | لقد ظننا أن جدي البالغ 90 عاما قد عاد إلى حالة غير جنسية لكن الدعوى القضائية من ممرضته الجمايكية أثبتت اننا كنا مخطئين |
| Eu direi aos "mass media", à Polícia, ao teu agente da condicional que todos Pensámos que o álcool era falso. | Open Subtitles | سوف أخبر الإعلام والشرطة وضابط الإفراج المشروط أنه كلنا ظننا أن الكحول مزيفة وأنه ليس أياً من هذه العروض حقيقي |
| Pensámos que podíamos entrar no covil do pecado e sair ilesos, mas fomos "lesados". | Open Subtitles | ظننا أن بوسعنا دخول جبّ الخطيئة ونخرج سالمين لكننا في المقابل تلوثنا |
| Seja como for, Pensávamos que iria afetar todas as áreas da ciência e da tecnologia, da informática à medicina. | TED | على أي حال، ظننا أن الأمر كان سيؤثر على جميع أجزاء العلم والتكنولوجيا، من الحوسبة وحتى الطب. |
| Pensávamos que a adopção já estaria pronta por esta altura. | Open Subtitles | لكن ظننا أن عملية التبني ستنجح ولن نحتاجها الآن |
| Nós Pensávamos que o Ezra estava com problemas e quisemos ajudá-lo. | Open Subtitles | ظننا أن إيزرا كان في ورطة و أردنا أن نساعده |
| Sra. Wallace e Jamal, quando recebemos os resultados dos últimos testes, Achámos que as escolas particulares mostrariam interesse. | Open Subtitles | عندما رأينا علامتك في الإمتحانات الاخيـرة ظننا أن وضعك قد يجذب إهتمام المدارس الخاصة |
| Sabem como pensamos que o "gene fantasma" tinha infectado 2,2 milhões de pessoas? | Open Subtitles | أتعلمون كيف ظننا أن الجين الشبح موجود لدى 2ر2 مليون شخص؟ |
| Todos achamos que ele ia cair morto por ataque cardíaco, ali mesmo. | Open Subtitles | لقد ظننا أن سيموت مُصاباً بسكتة قلبية فى الحال |
| Julgávamos que alguns pássaros tinham entrado através de uma janela aberta. | Open Subtitles | ظننا أن بعض الطيور دخلت من نافذة مفتوحة |