"ظننتَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensou
        
    • Pensaste
        
    • achavas
        
    • Achou
        
    • achaste
        
    • pensavas
        
    • julgavas
        
    • que tinha
        
    No mês passado pensou que tinha febre mediterrânea hereditária. Open Subtitles ظننتَ الشهر الماضي أنّك مصاب بحمى البحر المتوسط
    Sei que pensou estar protegendo eu e o bebê. Open Subtitles أعلمُ أنكَ ظننتَ أنكَ تحميني و تحمي الطفل
    Mas a maneira que me olhaste quando Pensaste que eu era um ginasta fez-me querer que fosse verdade. Open Subtitles لكن الطريقة التي نظرت بها إلي عندما ظننتَ أنني مدرب رياضة جعلتني أتمنى أنها حقيقية فعلاً
    Alguma vez Pensaste que aquele puto viria a ser capitão? Open Subtitles هل ظننتَ أبداً إن ذلك الفتى قد يصبح رائداً ؟
    Então, por quanto tempo achavas que te ias livrar disto? Open Subtitles أذاً، الى متى ظننتَ أنهُ بأستطاعتك الهروب بفعلتك ؟
    Achou que a nossa sorte fosse começar agora, do nada? Open Subtitles هل ظننتَ بأنّ حظنا سيتحسّن الآن و فجأة ؟
    achaste que eu era doido? Não, querido, sou doido varrido. Open Subtitles ظننتَ بأنّي مجنون كلّا يا عزيزي، بل أنا مخبول.
    - Quem é que pensavas que tinha voltado? Quem? Open Subtitles ، ظننتُ أنهم عادوا من أجلي ظننتَ من عادوا من أجلك ؟
    pensou mesmo que ía ser o primeiro marido a passar de escravo a senhor? Open Subtitles هل ظننتَ حقاً أنك ستكون الزوج الأول الخادم الذي سيصبح ملكاً؟
    E como naquele momento, pensou ter encontrado a solução. Open Subtitles وأتخيل كيف ظننتَ في تلك اللحظة أنك وجدتَ الحل
    Não, claro que não. Você pensou que se iria safar. Open Subtitles كلا ، بالطبع لم تفعل ظننتَ أنّك ستهرب من هذا الأمر
    Não pensou que ia perder o maior tesouro do país? Open Subtitles هل ظننتَ أنني سأضع أعظم كنز عرفته في مصر في غير محله؟
    Pode estar a proteger a mãe. Pensaste que ela era capaz de matar. Open Subtitles من الممكن أنّه يحمي والدته، فقد ظننتَ أنّها قادرة على القتل.
    Pensaste que se pudesses recuperar a tua Graça, que isso iria ajudar a consertar-te, mas não o fez! Open Subtitles لقد ظننتَ أنه بإستعادتك لنعمتك أنها سوف تصلح جميع أمورك لكنها لم تفعل
    Esta é a mesa em que nos conhecemos, e tu Pensaste que eu era uma prostituta barata. Open Subtitles هذة الطاولة التي تقابلنا بها لأول مرة وأنت ظننتَ أني عاهرة رخيصة
    achavas que podias curar a rapariga muda com isto. Open Subtitles ظننتَ أنّ بإمكانك شفاء الفتاة الصامتة بهذا
    achavas mesmo que eu ia entrar num bar vestida daquela maneira? Open Subtitles هل ظننتَ حقاً بأني سأذهب إلى أي مكان أبدو بذلك الشكل ؟
    Você dizia que namorar no colegial era babaquice... e saímos porque me Achou bonitinha e engraçada... Open Subtitles عندما قلتَ أن رومانسية المدرسة الثانوية بلهاء. و نحن بدأنا بالخروج معاً فقط لأنك ظننتَ أني جميلة و ظريفة،
    Achou que teria a sua desforra, por isso preferiu não dizer nada? Open Subtitles أو ربما خلتَ بأنك ستتعادل معه صباح اليوم التالي لذا ظننتَ بأنه من الأفضل نسيان الأمر، أليس كذلك؟
    Não confiaste em mim, achaste que eu era uma cabra da televisão a chantagear-te. Open Subtitles عندما قابلتني لأول مرة كرهتَني لم تثق بي. ظننتَ أني أنفذ ما تريده الشبكة
    achaste mesmo que o meu pai me faria mudar de ideia? Open Subtitles رباه ماذا , هل ظننتَ حقاً أنه بلجوئكَ إلى والدي سيجعلني أغيّر قراري ؟
    Partiste a cabeça e durante três semanas pensavas que eras presidente de uma companhia de seguros. Open Subtitles ولـ 3 أسابيع ظننتَ نفسكَ رئيس شركة تأمين
    Parece que não és o homem que julgavas ser. Open Subtitles يبدو أنك لست الرجل الذي ظننتَ أنك عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more