"ظننتُ أنّه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achei que
        
    • Pensei que ele
        
    • Pensava que
        
    • Pensei que fosse
        
    Costurei-lhe isso. Achei que podia ajudar com os pesadelos. Open Subtitles صنعتُه له، ظننتُ أنّه قد يفيد مع الكوابيس
    Nunca passei a chamada. Achei que fosse algum louco. Open Subtitles كلاّ، لم أحوّل الإتّصال ظننتُ أنّه كان مخبول
    Achei que era melhor não chamar a atenção. Open Subtitles ظننتُ أنّه من الأفضل أن لا أجذِب الإنتباه
    Então Pensei que ele me daria mais atenção, sei lá. Open Subtitles ظننتُ أنّه قد يوليني اهتماماً أكبر أو شيء ما
    Pensei que ele tinha mudado de ideias e fui. Open Subtitles لذا ظننتُ أنّه لربّما غيّر رأيه، لذا ذهبتُ إليه.
    Eu Pensava que ele mudasse. Open Subtitles ظننتُ أنّه تغيّر أجل، كنتِ تعرفين أنّ الد.
    - 4891. Esse não sei o que é. Pensei que fosse uma altitude ou um eixo Z... mas não faz nenhum sentido! Open Subtitles ظننتُ أنّه نقطة إرتفاع أو محور، ولكنّها ليست منطقيّة
    Devo parecer louca, mas Achei que devia saber. Open Subtitles ,لابدّ وأني أبدوا مجنونة لكن ظننتُ أنّه يجب أن تعلمي
    Achei que seria bom termos um sítio calmo para fugirmos ao caos da cidade. Open Subtitles لكنّي ظننتُ.. أنّه سيكون من اللطيف ..وجود مكان هادئ لنأتي إليه
    -Porque não? -Eu estava zangada! Achei que ele ia deixar uma mensagem, mas não deixou. Open Subtitles كنتُ منزعجة ، ظننتُ أنّه سيترك رسالة ولكنه لم يفعل ذلك ، والآن ماذا أفعل؟
    E não me pareceu certo. Achei que alguém da minha família devia vir. Open Subtitles وذلك بدا غير صحيحاً، ظننتُ أنّه يجب على أحد من عائلتي أن يأتي
    Foi por isso que achei, que estava muito agitado. Open Subtitles لهذا السبب ظننتُ أنّه مهتاج قليلاً أنّه يحتاج للتبول
    Eu sei, mas Achei que ia ser divertido estar contigo quando desse as 17h. Open Subtitles أعلم، لكن ظننتُ أنّه سيكون مرحاً أن أكون هنا عندما تدقّ الساعة الخامسة.
    De qualquer maneira, eles vão levantar fundos e Achei que podíamos patrocinar juntas. Open Subtitles المهم، لديهم حفل جمع أموال قادم، و ظننتُ أنّه يمكننا تنظيمه معا.
    Desculpa, Achei que fosse melhor falar com ela antes do que mais tarde. Open Subtitles أعذرني، ظننتُ أنّه من الأفضل أن أقابلها بسرعة.
    Pensei que ele fosse matar-me, mas não. Em vez disso, ele desceu na cave. Open Subtitles ظننتُ أنّه سيقتلني، لكنّه لمْ يفعل، ومن ثمّ غادر عند المُستوى الأرضي عوضاً عن ذلك.
    E durante todo este tempo, Pensei que ele tivesse medo de mim. Open Subtitles وطوال ذلك الوقت، ظننتُ أنّه كان خائفاً مني. -كلاّ.
    Apenas Pensei que ele podia ter dito alguma coisa tendo em conta que vocês são tão próximos. Open Subtitles ظننتُ أنّه قد يكون... قد قال شيئاً بما أنّكما مقرّبين جدّاً
    Eu juro. Pensei que ele estivesse a brincar. Open Subtitles إسمعي، أقسم لكِ ظننتُ أنّه كان يمزح
    Pensava que era um subterrâneo, pedra e rocha... Porquê madeira? Open Subtitles مهلا، ظننتُ أنّه كان تحت الأرض، لمَ قد يكون هناك خشب مع الصخر والحجر؟
    Pensei que fosse por causa do ambiente hostil. Open Subtitles لطالما ظننتُ أنّه كان بسبب الإضاءة الخافتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more