Mais do que ninguém, eu sei o que é estar preso. | Open Subtitles | أعرف معنى أن يكون الشخص عالقاً أكثر من أيّ أحد. |
Ei, lembra-se daquela vez... quando ficou preso numa dimensão diferente? | Open Subtitles | أتذكر تلك المرة عندما كنت عالقاً في بعد آخر؟ |
Ele vai ficar preso num mundo onde a maioria das pessoas que ele conhece e ama não podem sequer vê-lo. | Open Subtitles | هو سوف يظل عالقاً في عالم حيثُ أغلب الأشخاص الذين عرفهم و أحبهم لن يستطيعوا حتي أن يروه |
Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك فيها |
Ou deveria antes dizer, que tens uma pessoa presa à tua volta, pequenote? As enfermeiras também não sabem tudo. | Open Subtitles | أو هل يمكنني القول إن هناك شخصاً عالقاً حولك، أيها القط؟ ليس الأمر أن الممرضات لايعرفن كل شيء |
Desde o enterro que estou preso em Cincinnati. | Open Subtitles | أجل يا سيدي،ما زلت عالقاً في سنسينيتي منذ الجنازة |
Não quis dizer nada para não a preocupar, mas cá entre nós, tenho um pressentimento de que ele está preso no Mundo da Chuva. | Open Subtitles | أنا لم أُرد أن أقول أي شئ كي لا أحبطها لكن بيني و بينك إن لدي شعوراً سيئاً بأنه قد بقي عالقاً هناك في عالم الأمطار |
Ficou sem tempo e teve de deslizar, ou doutra forma ficaria aqui preso por 29 anos. | Open Subtitles | لقد نفد منه الوقت و إضطر للإنزلاق و إلا فإنه كان سوف يظل عالقاً هنا لتسعة و عشرين عاماً |
Espera um segundo. Tens estado preso aqui a tentar sair durante 70 anos? | Open Subtitles | انتظر لحظة، لقد كنت عالقاً هنا تحاول الخروج لمدة 70 عاماً؟ |
O que significa que há boas possibilidades de o segundo jogador - poder ficar preso com o Teal'c. | Open Subtitles | وهو ما يعني أن فرصة جيده للاعب الثاني ظان يبقى عالقاً مع تيلك |
Quando ele se for, vais ficar preso aqui mais 5 anos. | Open Subtitles | و عندما يرحل ستصبح عالقاً هنا لخمس سنوات أخريات |
Eu estava preso na cama, porque havia vidros a toda a volta e eu estava descalço. | Open Subtitles | كنت عالقاً في فراشي لأنني كنت حافياً، والزجاج في كل مكان |
- Como? O ferro é pesado. Fica preso. | Open Subtitles | الحديد ثقيل، يظل عالقاً الديفيروكسامين يعمل كزيت انزلاق |
Fiquei preso no mundo do Charlie. | Open Subtitles | لقد كنت عالقاً في عالم تشارلي لم أستطع أن.. |
Estava preso entre o corpo e o aparelho. | Open Subtitles | . كان عالقاً بين الجثة والأداة المستخدمة |
Preferias estar preso na 2ª Guerra Mundial? | Open Subtitles | أم كنت تفضل لو ظللت عالقاً في الحرب العالمية الثانية ؟ |
Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك بها |
Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها |
E se ainda houver alguma coisa presa dentro da tua cabeça? | Open Subtitles | ماذا لو كان هناك شيءٌ آخر؟ عالقاً في ذهنك؟ |
Há quanto tempo estás enfiado naquela casa? | Open Subtitles | لقد كنت عالقاً في ذالك المنزل ، منذ متى ؟ |
Digamos que gosto do que faço, mas sei como é estar encurralado. | Open Subtitles | لنقل أنّني أحبّ وظيفتي ولكنّ أعرف ماهية الشعور بأن تبقى عالقاً |
Estou encalhado neste planeta há muito tempo, a sonhar em sair daqui. | Open Subtitles | لقد كنت عالقاً فى هذا الكوكب منذ وقت بعيد أحلم بالخروج منه |
Durante o meu doutoramento fiquei desesperadamente bloqueado. | TED | في منتصف تحضيري للدكتوراة ، كنت عالقاً بلا أمل . |