"عبارة عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é uma
        
    • é um
        
    • de um
        
    • de uma
        
    • é sobre
        
    • são um
        
    • como um
        
    • é como uma
        
    • apenas uma
        
    • era um
        
    • são uma
        
    • consiste em
        
    • uma espécie de
        
    • são apenas
        
    • é apenas um
        
    é uma máquina que vai enviar partículas às voltas num túnel, em direções opostas, quase à velocidade da luz. TED و هي عبارة عن آلة تقوم بإرسال جسيمات حول قناة، في اتجاهات متعاكسة، بسرعة تقارب سرعة الضوء.
    Decatur é uma pequena cidade do sul da Geórgia. TED و ديكيتر جورجيا عبارة عن بلدة جنوبية صغيرة
    é um modelo comum ao qual iremos indexar o resto dos dados. TED إنه عبارة عن نموذجٍ قياسي والتي بوسيلتها سنتمكن من حفظ المعلومات.
    O que vemos é de facto uma história de um êxito extraordinário, pouco conhecida. Estamos a ter um progresso incrível. TED وما تجده هو عبارة عن قصة نجاح هائلة حقا ليست معروفة بالشكل الكافي، أننا نحرز تقدما لا يصدق.
    O que que temos aqui, é um exemplo vivo de uma biogênese.. Open Subtitles ما نتعامل معه هنا عبارة عن عينة حية من النشوء الحيوي.
    Isto é sobre o meu poder, e está tudo em causa. Open Subtitles هذا حول مدى قوتي و المخاطر عبارة عن كل شيء
    é uma representação em tempo real do Sol, gravada pelos satélites dos Aschen por todo o sistema solar. Open Subtitles هذا عبارة عن صورة واقعية للشمس تم تسجيلها عبر أقمار الأشين الصناعية المنتشرة عبر نظامنا الشمسى
    Estou a começar a pensar que esse lugar é uma miragem. Open Subtitles بدأ يتبادر إلى ذهني أن ذلك المكان عبارة عن سراب
    Está na casa dos 40. A melhor amiga é uma boneca. Open Subtitles انه في سن الاربعين وافضل صديق له عبارة عن دمية
    é um organismo unicelular, uma célula, que se junta a outras células para formar uma enorme supercélula para maximizar os seus recursos. TED و هو عبارة عن كائن أحادي الخلية، يندمج مع الخلايا الأخرى لِيُكَون خلية كبرى للحصول على أقصي حدٍ من الموارد.
    A Coreia do Norte é um gulague fingindo ser uma nação. TED كوريا الشمالية هي عبارة عن معسكرات عمل تتظاهر بانها دولة.
    O Hodgins disse que a celulose vinha de um romance gráfico. Open Subtitles قال هوديجنز أن كتلة السيليلوز كانت عبارة عن قصة تصويرية
    E aqui está ela para o crescimento de uma ratazana. Aqueles pontos ali são dados. TED وهنا من أجل نمو الجرذ وهذه النقاط هي عبارة عن نقاط بيانات
    Toda a consciência é sobre comunicação. TED وهذا ضروري. الإدراك هو عبارة عن مجموعة عمليات إتصال.
    E posso-vos dizer, os aeroportos são um desastre. TED هل يمكن أن أقول لكم أن المطارات عبارة عن كارثة.
    Cada rebento é como um pequeno paraquedista, flutuando no vento, arriscando tudo por um lugar seguro para pousar. Open Subtitles كل شتلة عبارة عن مِظلة تطفو مع الرياح تخاطر بكل شيء لتؤمن مكانًا لكي تهبط عليه
    O que é interessante é que este diapositivo — como tantos outros diapositivos de tecnologia, a que estamos habituados — é como uma linha reta numa curva semi-log. TED والشيء المثير للإهتمام بخصوصها أن هذه الشريحة، مثل الكثير من الشرائح التقنية التي تعودنا عليها، وهي تقريبا عبارة عن خط مستقيم على منحنى شبه لوغارثمي.
    O Frosty é apenas uma coisa sobrenatural gelada e efémera com um chapéu roubado, crime pelo qual nunca é julgado. Open Subtitles فهو عبارة عن كومة ثلجية خارقة للطبيعة ترتدي قبعة مسروقة و التي تعتبر جريمة لم يعاقب عليها أبدا
    Na primeira parte, as pessoas pensavam que era um binário, só que ninguém foi capaz de resolver. Open Subtitles يعتقد الناس دائما أن الجزء الأول عبارة عن مقطعين لكن لا أحد تمكّن من فهمها
    são uma espécie de super-heróis da ciência dos materiais. TED فهم عبارة عن الأبطال الخارقين في علم المادة.
    Quando toda a nossa carreira consiste em fazer inimigos, não há maior perigo do que estarmos totalmente isolados, sozinhos. Open Subtitles عندما تكون مهنتك كلها عبارة عن صنع الأعداء فلا شيء أخطر من أن تجد نفسك اعزلا ووحيدا.
    Estes são apenas alguns dos materiais conhecidos como materiais inteligentes. TED هذه عبارة عن جزء بسيط مما يعرف بالمواد الذكية.
    Então disse para mim mesmo: "Sou engenheiro, sou investigador. "Isto é apenas um problema de canalização. TED فقلت لنفسي، أنا مهندس، أعمل في قسم البحث و التطوير، و هذه عبارة عن مشكلةٍ في المواسير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more