"عبثت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meteu-se
        
    • mexeste
        
    • asneira
        
    • te metes
        
    • mexeu
        
    • Metes-te
        
    • mexer
        
    • lixares
        
    • meteres
        
    • Meteste-te
        
    • cabo
        
    • estraguei
        
    • lixarem
        
    • se meter
        
    Esta cabra doida meteu-se com a cabra doida errada. Open Subtitles هذه الحقيرة المجنونة عبثت لتوها مع الحقيرة الغلط
    Não vai haver corrida. mexeste no carro dele. Há uma bomba no motor. Open Subtitles السباق ملغي، عبثت بسيارته، يوجد قنبلة بالمحرك
    Sou teu irmão. - Fizeste asneira. Open Subtitles بإمكانك أن تخبرني أنا أخوك ، لقد عبثت قليلاً
    Se te metes com um de nós, Metes-te com todos. Open Subtitles ‫أحذرك، إن عبثت مع أحدنا، فكأنك تعبث معنا كلنا
    Você mexeu nas minhas coisas a noite passada, certo? Open Subtitles لقد عبثت بأغراضي الليلة الماضية أليس كذلك؟
    Mas porquê mexer com os outros dispositivos? Open Subtitles و كذلك لكاميرا الشاشة الذكية في المطبخ لكن لماذا عبثت بالأجهزة الأخرى ؟
    Se me lixares, vai ser a última coisa que fazes. Open Subtitles إن عبثت معي، سيكون آخر شيء تفعله في حياتك.
    Se te meteres com o passado, ele mete-se contigo. Open Subtitles إذا عبثت مع الماضي, فسيعبث معك
    Meteste-te com o tipo errado. Agora vais pagá-Ias. Open Subtitles لقد عبثت مع الشخص الخطأ والان ستدفع الثمن
    Ele comprou a sua empresa e você meteu-se com o fuzileiro errado. Open Subtitles لأنه قد شرى شركتك للتوّ .وقد عبثت مع جندي البحريّة الخطأ
    Esta mulher meteu-se no meu trabalho. Ela tem que pagar. Open Subtitles هذه المرأة عبثت مع عملي عليها أن تدفع الثمن
    Ela meteu-se com os tubarões e agora os tubarões metem-se connosco. Open Subtitles لقد عبثت مع القروش والآن القروش تعبث معنا
    mexeste nisto? Open Subtitles هل عبثت بهذه؟ أنني حتى لم أفك الاختام يا سيدي
    Não mexi nas tuas cenas. mexeste nas minhas cenas. Open Subtitles لقد عبثت بها ، كانت مرتبه بشكل مختلف
    Sei que não devemos dizer que a outra pessoa fez asneira, mas também fizeste asneira. Open Subtitles أعرف أنك ليس من المفترض أن تقول أن الشخص الأخر عبث بالأمر أيضاً لكنك أيضاً عبثت
    Eu sei que fiz asneira, mas preciso dos meus poderes. Open Subtitles حسنٌ، أعلم أنني عبثت لكنني بحاجة لقواي.
    Se te metes com os meus irmãos, Metes-te comigo. Open Subtitles أذا عبثت مع أخوتى ، فأنت تعبث معى.
    A garota mexeu com a tua cabeça, hein? Open Subtitles تلك الساقطة عبثت برأسك أليس كذلك، يا بني؟
    Fisseste o maior erro da tua vida quando Metes-te com a minha namorada,lindinho. Open Subtitles لقد ارتكبت أكبر غلطات حياتك عندما عبثت مع فتاتى
    Quanto mais fisicamente íntimos ficarem, mais vai mexer com a tua capacidade no Stitch. Open Subtitles كلما أكثرتم من تفاعلكم الجسدي كلما عبثت أكثر بقدراتكما على الخياطة
    Ralph, se alguma vez a lixares e a tornares infeliz, vou estar à espera nos bastidores, e salto-te em cima como um tigre. Open Subtitles رالف، إذا عبثت معها وجعلتها حزينة سأكون لك بالمرصاد وسأتلاعب بك كما يفعل النمر بفريسته
    Se te meteres com os seus bebés elas mordem-te. Open Subtitles إذا عبثت مع أطفالهم ، سيعضونك
    Mas quando roubaste a minha imagem, Meteste-te com a mulher errada! Open Subtitles ولكن عندما سرقت صورتي لقد عبثت مع المرأة الخاطئة
    Vais fazer o que eu te mandar, ou dou cabo de ti. Open Subtitles ستفعل ما آمرك به وإلا عبثت بك.
    Não, estraguei os teus arranjinhos e essas coisas. Open Subtitles لا ، لقد عبثت بلافتاتك ومفارشك
    E eles matam-no, se nos lixarem como nos lixaram. Open Subtitles وأنهم سوف يقتلونك إذا عبثت معهم مثلما فعلت معي وجاريد
    Se se meter comigo, o Dr. Jackson sairá para sempre da SGC. Open Subtitles لو عبثت معى فسيطرد د.جاكسون من قيادة بوابة النجوم نهائيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more