"عداك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • menos tu
        
    • Excepto tu
        
    • menos você
        
    • Exceto
        
    • seres tu
        
    • Excepto a
        
    • Excepto você
        
    Conheço toda a gente a bordo, menos tu. Não sei nada sobre ti. Open Subtitles أعرف كل شخص على متن القارب ، عداك لا أعرف عنك أي شيئ
    É curioso como ela conseguiu seduzir toda a gente, menos tu. Open Subtitles من الغريب أنها إستطاعت إغواء الجميع عداك
    Já chega, saiam todos, Excepto tu. Dá um passo para a esquerda. Open Subtitles طفح الكيل ، ليخرج الجميع عداك أنت ، خطوة واحدة لليسار
    Lembra-te apenas que nunca existiu ninguém, Excepto tu. Open Subtitles تذكرى فقط أنه لا يوجد شخص يمثل لى شيئا عداك
    Todos neste avião estão limpos. Todos menos você. Open Subtitles الجيمع في الرحلة نظيف لا غبار عليهم، ما عداك أنت.
    Procurei-vos, porque toda a gente neste Castelo quer que eu vá em frente com este casamento Exceto vós. Open Subtitles اتيتُ اليك لان كل من في هذه القلعه . يريدني ان امضي قدما بهذا الزواج , عداك انت
    O que vai acontecer é, algures nas próximas 24 horas, um pequeno incidente que não significaria nada para ninguém a não seres tu vai fazer com que queiras desfazer este fiasco. Open Subtitles الذي سيحدث هو في وقت ما خلال ال24 ساعة القادمة حادثة بسيطة لن تعني شيئاً لكل شخص آخر عداك
    A mesma explosão que trouxe os outros de volta, Excepto a ti, que desembarcaste em 1992, dois anos antes de eu nascer... Open Subtitles نفس الإنفجار الذي أعاد الأخرين ما عداك أنت فقط وصلت في عام 1992 و الذي هو سنتين قبل ان أولد أنا
    Não há um só homem a bordo, Excepto você talvez que não preferisse ser punido por ele, do que ser feito cavaleiro, pela rainha de Inglaterra. Open Subtitles ولا يوجد بحار على ظهر السفينة، فيما عداك أنت ربما، لا يمانع من أن يركل من قبله ثم يتوّج بلقب فارس من ملكة إنجلترا
    Não soubeste, Pete? Vão ganhar um broche! Todos menos tu. Open Subtitles ألم تسمع ما قلت هذا الشيء يفيد الجميع ما عداك
    Todos terminaram, menos tu, amiguinho. Open Subtitles الكل انتهى من العشاء ما عداك يا فتى لنكمل
    Levou séculos, mas juntei todos os cavaleiros, menos tu. Open Subtitles لقد تطلب الأمر قرون، لكنني جمعتُ كل الفرسان عداك أنت.
    Todas as pessoas a mil quilómetros daqui são religiosas de alguma maneira, menos tu. Open Subtitles كل شخص على مدار ألف ميل من هنا متدين بشكل من الأشكال، عداك
    O tempo apanha-nos, morremos todos, menos tu! Open Subtitles سيُداهمُنا الوقتُ جميعاً ونموتُ جميعاً ما عداك
    Isso simplificaria as coisas para todos, menos tu. Open Subtitles حسنًا، هذا سيبسط الأمور على الجميع، عداك.
    Senta-te no chão, já! Todos podem sentar-se nas cadeiras, Excepto tu. Open Subtitles اجلس على الأرض الأن , على الجميع الجلوس على الأرض فيما عداك
    É por isso que toda a gente parecia a Beverly, Excepto tu. Open Subtitles وهذا يفسر لماذا كل شخص يتكلم مثل بيفيرلي عداك
    Talvez seja por isso que não tenho amigos Excepto tu, claro. Open Subtitles ربما لهذا السبب ليس لديّ أصدقاء عداك بالتأكيد
    Toda a gente vê isso, menos você. Open Subtitles كل من حولك يلاحظون هذا ما عداك
    Então... Todos estão errados menos você? Open Subtitles إذن فالجميع على خطاء فيما عداك ؟
    Ele faz o que quer porque não tem razão para não fazer Exceto tu... Open Subtitles تزوجت رجلاً يفعل ما يحلو له لأنه لا يملك سبباً يمنعه من ذلك عداك أنت
    A não seres tu. Open Subtitles عداك
    Pai, desculpe, mas não consegue ver a maneira como ela trata... toda a gente, Excepto a si? Open Subtitles أبتاه ، انظر ، هل أنت حقا أعمى عن الطريقة التي تعامل بها... كل واحد ما عداك
    Então toda a gente morre pela causa, Excepto você. Open Subtitles لذا ، الجميع يموت من أجل تحقيق الغرض عداك أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more