Ontem tentei dar-lhe várias vezes indicações sobre o seguro. | Open Subtitles | لقد سامت من اعطاؤه بيانات التامين عدة مرات |
Jeannie, a tua mãe e eu falámos várias vezes muito a sério sobre o Randall e tu. | Open Subtitles | الامر يا جينى أنني تكلمت مع أمك عدة مرات بجدية شديدة عنك أنتِ و راندال |
É fácil esquecer, por causa da sua curta vida, que a Internet tem mudado muitas vezes nos últimos 30 anos. | TED | ونظرًا لقصر عمر الإنترنت، يسهل نسيان أن الإنترنت قد تغير عدة مرات خلال الثلاثين عامًا الماضية أو أكثر. |
Esteve no meu gabinete umas vezes, mas nunca falou nela. | Open Subtitles | كان يرسل لي عدة مرات لكنه لم يذكرها بالتحديد |
Ela foi violada inúmeras vezes por vários homens. | TED | حيث تم اغتصاب الفتاة عدة مرات من العديد من الرجال. |
Naquela época, os talibãs tinham aeronáutica, tinham aviões de guerra, tinham tanques, tinham artilharia e nós fomos bastante massacrados algumas vezes. | TED | وفي ذلك الوقت كانت طالبان تمتلك قوة جوية، كانت لديهم مقاتلات ودبابات ومدفعية، وقد تم قصفنا بشدة عدة مرات. |
Os Cylons podiam tê-lo abatido várias vezes e nunca o fizeram. | Open Subtitles | كان بإمكان السيلونز التخلص منه عدة مرات و لم يفعلوا |
Falei com o Chefe Malley várias vezes nas últimas horas e deixei-lhe muito claro que tem todo o nosso apoio. | Open Subtitles | تحدثت مع الضابط مالي عدة مرات خلال الساعات القليلة الماضية وبينت له بكل وضوح انه لديه دعمنا الكامل |
Muito gosto. - A Lisa vem cá várias vezes. | Open Subtitles | زبونتك ليزا كانت هنا عدة مرات خلال الاسبوع |
Já procurei várias vezes, mas não encontro ligação entre eles. | Open Subtitles | ومررت بالسجلات عدة مرات ولا أجد رباطاً بين الإثنين |
Os bombeiros já a usaram várias vezes como especialista. | Open Subtitles | وقد استخدمت ادارة الاطفاء لها عدة مرات كخبير. |
Ainda existem armas nucleares suficientes nos arsenais das super potências para destruir a Terra muitas, muitas vezes. | TED | ما يزال هناك أسلحة نووية كافية في ترسانات القوى العظمى لتدمير الأرض عدة مرات متتالية. |
Mas eu vi este nome muitas vezes nestes últimos 20 anos. | Open Subtitles | لكني رأيت هذا الإسم عدة مرات طوال العشرين سنة الأخيرة |
A antiga Mão veio visitar-me, meu senhor, muitas vezes. | Open Subtitles | المساعد السابق زارني هنا يا مولاي، عدة مرات |
Quase lhe arranquei o braço umas vezes para impedir que fosse. | Open Subtitles | فعلت كادت تقطع يده عدة مرات فقط لتبقيه عن المغادرة |
Primeiro, sou eu a ligar para a minha mulher e ela para mim; e falamos um com outro umas vezes. | TED | في البدء ، إنه مجرّد اتصالٍ ، اتصل بزوجتي وتتصل بي ، ونتحدث مع بعضنا عدة مرات. |
O seu irmão, David, passou por vários dos melhores colégios do Leste por curtos períodos de tempo, e por vários casamentos que duraram ainda menos. | Open Subtitles | أخوه ديفيد درس في عدة جامعات شرقية متميزة لفترات قصيرة وتزوج عدة مرات لفترات أقصر |
Passei por cá a tua procura algumas vezes. Ninguém sabia onde estavas. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا للبحث عنكِ عدة مرات لا أحد يعلم مكانكِ |
Sim, apanhei-a a entrar na minha propriedade umas quantas vezes. | Open Subtitles | نعم، لقد أمسكت بها تتعدى على مزرعتي عدة مرات |
Eu consultei os melhores cientistas acerca disto, diversas vezes. Temos mesmo de diminuir para próximo de zero? | TED | سألت أفضل العلماء حول هذا عدة مرات ، هل حقاً نحتاج لأن نكون قرابة الصفر؟ |
Brendan era líder de uma equipa. Comandava três homens. O pior dia no Afeganistão — tantas vezes que quase foi morto | TED | بريندان كان قائد فريق يقود ثلاثة رجال، وفي أسوأ الأيام في أفغانستان، كان على وشك أن يقتل عدة مرات. |
Sei que já passámos por isto inúmeras vezes, e sei que pensas que o estás a ultrapassar, mas isto não é ultrapassar. | Open Subtitles | أعرف أننا تكلمنا بهذا عدة مرات وأعرف أنك تعتقد أنك تخطيت المحنة ولكنك هكذا لم تتخطاها لقد مر 20 عاماً. |
Nós fazemos estas escolhas uma e outra vez múltiplas vezes por dia. muitas vezes, nem nos vamos aperceber delas. | TED | نحن نقوم بهذه المقايضات مرارا و تكرارا عدة مرات في اليوم. عادة لا نلاحظها حتى. |