"عدد لا يحصى من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inúmeros
        
    • inúmeras
        
    • miríade de
        
    Estão se revoltando contra a sabedoria de inúmeros sistemas solares. Open Subtitles المتمردون ضد عدد لا يحصى من أنظمة الطاقه الشمسيه
    Ele e eu, nós somos excecionalmente qualificados para desenvolver um tratamento, que evite inúmeros casamentos de se dissolverem. Open Subtitles أنا وهو, مؤهلان بشكل فريد لتطوير علاج، لمنع عدد لا يحصى من علاقات الزواج من الفشل.
    inúmeros exércitos invasores fizeram o mesmo ao longo da História. TED عبر التاريخ هناك عدد لا يحصى من الجيوش الغازية التي فعلت المثل.
    Por exemplo, inúmeras espécies de plantas e animais são afetadas. TED على سبيل المثال، يتضرر عدد لا يحصى من النباتات والحيوانات.
    O que fez foi ascender ao topo após ter falhado numa miríade de trabalhos que lhe demos por pena. Open Subtitles ما فعلته هو محاولة شق طريق نحو القمة بعدما فشلتِ في عدد لا يحصى من الوظائف التي أسندناها إليكِ بدافع الشفقة
    Neste sítio, já tínhamos mapeado inúmeros poços de pilhagem. TED الآن في هذا الموقع، قمنا بتعيين عدد لا يحصى من حفر النهب.
    Causar a morte de inúmeros inocentes numa batalha egoísta, repetida vezes sem conta até morrermos. Open Subtitles أن نتسبّب بموت عدد لا يحصى من الأبرياء في معركة عبيثة مراراً وتكراراً إلى أن يموت كلانا أهذا ماتريده؟
    Hoje, inúmeros agricultores estão sem trabalho porque não conseguem competir com as grandes corporações. Open Subtitles اليوم عدد لا يحصى من المزارعين عاطلين عن العمل لانهم غير قادرين على المنافسة مع الشركات الكبرى.
    Sofrendo ferimentos horríveis, enquanto matava inúmeros japas selvagens. Open Subtitles معاناة رهيبة من الجروح في حين قتل عدد لا يحصى من اليابانين الهمج
    Já vi inúmeros homens a chegarem a este lugar. Open Subtitles لقد رأيت عدد لا يحصى من الرجال يأتون إلى هذا المكان
    Tenho inúmeros empregados negros ao meu serviço, tanto na quinta como nas minhas cozinhas. Open Subtitles هناك عدد لا يحصى من السود الذين يعملون عندي. سواء في المزرعة أو في مطابخي.
    - Fui a inúmeros especialistas, tentei vários tratamentos, nada funciona. Open Subtitles لقد عرضت على عدد لا يحصى من المتخصصين حاولت علاجات متعددة، لم يفيدني شيء
    Todos os anos, inúmeros norte-coreanos são apanhados na China e repatriados para a Coreia do Norte, onde podem ser torturados, presos ou executados publicamente. TED في كل سنة، يتم القبض على عدد لا يحصى من الكوريين الشماليين في الصين ويتم ترحيلهم إلى كوريا الشمالية حيث يقومون بتعذيبهم، وسجنهم أو إعدامهم علناً
    Neste momento, graças a inúmeros estudos de investigação, compreendemos a razão de as pessoas fazerem confissões falsas, e a razão por que algumas pessoas, como Brendan Dassey, correm um maior risco de fazê-lo. TED ومن عدد لا يحصى من الدراسات، لدينا فكرة عن سبب اعتراف الناس كذبًا، ولماذا يصبح بعض الأشخاص، مثل بريندان داسي، أكثر عرضة لفعل ذلك.
    Podemos colaborar flexivelmente com inúmeros desconhecidos, porque, entre todos os animais do planeta, só nós podemos criar e acreditar nas ficções, nas histórias fictícias. TED يمكننا العمل معاً بمرونة مع عدد لا يحصى من الغرباء، لأننا من دون سائر الحيوانات على الكوكب، يمكننا ابتكار وتصديق الخيال، القصص الخيالية.
    Quando a angiogénese está desregulada, pode dar origem a inúmeras doenças TED وعندما يخرج تَولُد الأوعية عن الإتزان, ينتج عدد لا يحصى من الأمراض.
    Já limpei inúmeras cenas de crime, e tento imaginar sempre, como tudo aconteceu, e junto as peças na minha cabeça, baseada no que ficou para trás. Open Subtitles قمت بتنظيف عدد لا يحصى من مسارح الجريمة ودائماً احاول تخيل ما حدث وأجمع القصص في رأسي
    Qualquer uma das inúmeras agências de espionagem estrangeiras que acreditam que o sanguinário livro ainda tem valor. Open Subtitles أي عدد لا يحصى من وكالات الأمن الأجنبية التي تؤمن بأن الكتاب اللعين ما يزال ذو قيمة
    Além de aumentar a flexibilidade e a força, praticar yoga dá uma miríade de benefícios mentais. Open Subtitles بالإضافة إلى زيادة المرونة والقوة، يتيح ممارسة اليوغا أيضا عدد لا يحصى من الفوائد النفسية. هم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more